Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: Simon & Garfunkel Songtekst: I am a rock

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Simon & Garfunkel - I am a rock ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van I am a rock? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Simon & Garfunkel! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter S van Simon & Garfunkel en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals I am a rock .

Origineel

A winter's day
In a deep and dark December;
I am alone,
Gazing from my window to the streets below
On a freshly fallen silent shroud of snow.
I am a rock,
I am an island.

I've built walls,
A fortress deep and mighty,
That none may penetrate.
I have no need of friendship; friendship causes pain.
It's laughter and it's loving I disdain.
I am a rock,
I am an island.

Don't talk of love,
But I've heard the words before;
It's sleeping in my memory.
I won't disturb the slumber of feelings that have died.
If I never loved I never would have cried.
I am a rock,
I am an island.

I have my books
And my poetry to protect me;
I am shielded in my armor,
Hiding in my room, safe within my womb.
I touch no one and no one touches me.
I am a rock,
I am an island.

And a rock feels no pain;
And an island never cries.

 

Vertaling

Een winterdag
In een diepe en donkere december;
Ik ben alleen,
Starend uit mijn raam naar de straten beneden
Naar een net gevallen stille sluier van sneeuw.
Ik ben een rots,
Ik ben een eiland.

Ik heb muren gebouwd,
Een diep en machtig fort,
Dat niemand mag binnendringen.
Ik heb geen vriendschap nodig; vriendschap veroorzaakt pijn
Het zijn gelach en liefde die ik minacht.
Ik ben een rots,
Ik ben een eiland.

Praat niet over liefde,
Maar ik heb de woorden eerder gehoord;
Het slaapt in mijn herinnering
Ik zal niet het sluimeren van gestorven gevoelens verstoren.
Als ik nooit lief had gehad had ik nooit geweend.
Ik ben een rots,
Ik ben een eiland.

Ik heb mijn boeken
En mijn poëzie om me te beschermen;
Ik ben beschut in mijn harnas
Me verschuilend in mijn kamer, veilig in mijn schoot.
Ik raak niemand aan en niemand raakt mij aan.
Ik ben een rots,
Ik ben een eiland.

En een rots voelt geen pijn;
En een eiland weent nooit.