Origineel
Quem te disse que eu não mereço. Uma pobre migalha de atenção. Quem te disse que eu desconheço. A tal milenar arte do amor. Captura minhas intenções. Me atura no coração. Seja então menos exigente. Porque a gente já tem o bastante. Você tem outras qualidades. E pode me dar as costas. Até o amor virar poeira. Só não compensa. Apagar a chama, negar os fatos. Sua presença. Como um sol me chama a vida inteira. Ilusão, eu quero crer que não. Quem te disse que eu não consigo. Parar numa próxima estação. Quem te disse que eu não desligo. O cabo dessa televisão. Meu amor, vamos dar o fora. Chorar em comédias outras. Até o amor virar poeira
Vertaling
Wie heeft je verteld dat ik het niet verdien… Een armzalig kruimeltje aandacht. Wie je dat verteld heeft weet ik niet. De oude kunst van de liefde. Vat mijn bedoelingen. Hou me in je hart. Wees dan minder veeleisend. Omdat we genoeg hebben. Je hebt andere kwaliteiten. En je kunt je rug naar me toekeren. Totdat liefde tot stof vergaat. Het loont gewoon niet. Om de vlam te doven, om de feiten te ontkennen. Uw aanwezigheid Als een zon die me mijn hele leven roept Illusie, ik wil geloven dat ik het niet kan. Wie heeft je verteld dat ik dat niet kan? Stop bij het volgende station. Wie heeft je verteld dat ik niet uit kan zetten De kabel van die TV. Mijn liefste, laten we hier weggaan. Huilen bij andere komedies Tot liefde tot stof vergaat