Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: smokey robinson Songtekst: let me be the clock

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: smokey robinson - let me be the clock ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van let me be the clock? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van smokey robinson! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter s van smokey robinson en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals let me be the clock .

Origineel

Oh... Oh... Let me be the clock for the time of your life Oh, yeah Let me be the pendulum that strikes your chime For the first time I'm a cuckoo I know Counting hours till we will be together When the door to my heart will open It's for sure that I will be hopin', hopin' that you Will let me be the clock for the time of your life Oh, yeah, baby, oh, yeah, babe And let me be the pendulum that strikes your chime For the first time Let it begin Cause every moment we're apart Is some good feeling wasted A good feeling deep down inside me told me A good time for me to try to get you to hold me Is right here and now so Let me be the clock for the time of your life Oh, yeah, oh, yeah, baby And let me be the pendulum that strikes your chime For the first time, for the first time I wanna be your pendulum, baby Striking your chime Hickory dickory dock I want to be your clock Just set me for lifetime And I'll wake you up every morning Woo... Woo... Oh... Let me (Let me be the clock for the time of your life) For the time of your life (Oh, yeah), oh, yeah, oh... Let me be the pendulum striking your chime for the first time And every time after that cause I know where it's at So let me, let me, let me, let me, let me, let me, baby, ooh, ooh And let me be the pendulum striking your chime for the first time For the first time (Oh... Oh... Oh... Oh...) (Oh... Oh... Oh... Oh... Oh...) Strike your chime One time, baby Strike your chime One time Let me be the pendulum that strikes your chime For the first time, ooh Let me be the clock for the time of your life Oh, yeah And let me be the pendulum who's striking your chime for the first time And every time after that ?cause I know where it's at So let me, let me, let me, let me, let me, let me, baby, ooh, ooh Let me be the pendulum striking your chime for the first time

 

Vertaling

Oh... Oh... Laat mij de klok zijn voor de tijd van je leven Oh, ja Laat mij de slinger zijn die jouw klok slaat Voor de eerste keer I'm a cuckoo I know Uren tellen tot we samen zullen zijn When the door to my heart will open Het is zeker dat ik zal hopen, hopen dat jij mij de klok laat zijn voor de tijd van je leven Oh, yeah, baby, oh, yeah, babe En laat mij de slinger zijn die jouw klok slaat Voor de eerste keer Laat het beginnen Cause every moment we're apart Is een goed gevoel verspild Een goed gevoel diep van binnen vertelde me Een goed moment voor mij om te proberen jou mij te laten vasthouden is hier en nu, dus Laat mij de klok zijn voor de tijd van je leven Oh, yeah, oh, yeah, baby En laat mij de slinger zijn die jouw klok slaat Voor de eerste keer, voor de eerste keer Ik wil je slinger zijn, baby Striking your chime Hickory dickory dock Ik wil je klok zijn Just set me for lifetime And I'll wake you up every morning Woo... Woo... Oh... Laat me (Laat mij de klok zijn voor de tijd van je leven) Voor de tijd van je leven (Oh, yeah), oh, yeah, oh... Laat mij de slinger zijn die jouw klok voor de eerste keer slaat En elke keer daarna want ik weet waar het is Dus laat me, laat me, laat me, laat me, laat me, baby, ooh, ooh En laat mij de slinger zijn die jouw klok voor de eerste keer slaat For the first time (Oh... Oh... Oh... Oh...) (Oh... Oh... Oh... Oh... Oh...) Laat je klokkenspel horen Een keer, baby Strike your chime een keer Laat mij de slinger zijn die je klok slaat Voor de eerste keer, ooh Laat mij de klok zijn voor de tijd van je leven Oh, yeah En laat mij de slinger zijn die je klok voor de eerste keer slaat En elke keer daarna, want ik weet waar het is Dus laat me, laat me, laat me, laat me, laat me, baby, ooh, ooh Let me be the pendulum striking your chime for the first time