Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: sparks Songtekst: i bought the mississippi river

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: sparks - i bought the mississippi river ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van i bought the mississippi river? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van sparks! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter s van sparks en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals i bought the mississippi river .

Origineel

I bought the Mississippi River Of course that don't include the towns Or the people Around the Mississippi Well, to cinch the deal the man threw In a boat with crew And then I knew I'd better grab that River fast It wouldn't last They never do, they never do It wouldn't last, last, last So now I own the Mississippi I couldn't decide if I should leave it there Or lug it out West with me The best thing was to think about it Not to make a move I might regret 'Cause then I'd have to have the Mississippi sent back East, complete With boat and crew That wouldn't do, do, do It's mine, all mine (You know, it's yours, all yours) It's mine, all mine (You know, it's yours, all yours) Do rivers ever need companions Should I inquire if the Seine is Available, yeah, I would rather have A classy little Frenchy than a Nile or A Tybo, oh Now wait a minute, how about the Amazon, now that could be real fun For Mississippi, for Mississippi For Mississippi, My Mississippi I hope that I didn't make an error I hope this ain't a lot more trouble Than it's all really worth

 

Vertaling

Ik heb de Mississippi rivier gekocht. Natuurlijk zijn de steden daar niet bij inbegrepen. of de mensen rond de Mississippi Nou, om de deal rond te maken gooide de man er een boot met bemanning bij En toen wist ik dat ik die River snel It wouldn't last Dat doen ze nooit, dat doen ze nooit Het zou niet duren, duren, duren Dus nu bezit ik de Mississippi Ik kon niet beslissen of ik het daar moest laten Of het mee naar het westen nemen Het beste was om erover na te denken Om geen stap te zetten waar ik spijt van zou krijgen Want dan zou ik de Mississippi terug moeten sturen naar het Oosten, compleet Met boot en bemanning Dat zou niet doen, doen, doen Het is van mij, helemaal van mij (Weet je, het is van jou, helemaal van jou) Het is van mij, helemaal van mij (Weet je, het is van jou, helemaal van jou) Hebben rivieren ooit gezelschap nodig Moet ik vragen of de Seine Beschikbaar is, ja, ik heb liever een stijlvolle kleine Frenchy dan een Nijl of Een Tybo, oh Wacht eens even, wat dacht je van de Amazone, nou dat zou echt leuk zijn Voor Mississippi, voor Mississippi Voor Mississippi, mijn Mississippi Ik hoop dat ik geen fout heb gemaakt Ik hoop dat dit niet een hoop meer moeite is dan het allemaal echt waard is