Origineel
[Verse]
I’ve had a question that’s been preying on my mind for some time
I won’t be wagging my tail for one good reason
It has to be a crime
This dog house never was the place for me
Runner up and second best just ain’t my pedigree
I was so happy, just the two of us
Until this alpha male
Turned up in the January sale
He won’t love you
Like I love you
It won’t be long now before that puppy goes astray
And what I like about this guy the most
He’d be my favourite lamp post
Devil take the hindmost
Je sais que c’est dur, mais il faut se faire au changement, tu vois
J’ai neglige le primordial pendant trop longtemps crois moi
Je suis consciente, je vois bien que tu souffres, mais a s’attenuera
Car c’est d’un homme plus d’un chien don’t j’ai besoin pres de moi
Cesse donc de grogner, mon choix est fait c’est comme a
N’en fait pas trop, ton attitude risque de t’eloigner de moi
Faut que tu comprennes, puisque tu dis m’aimer tant que a
Desormais nous sommes trois, lui toi et moi
It’s a shaggy kind of story
Would I tell you if I thought it was a lie?
But when the cat’s away the mouse will play
I wouldn’t dish around here
There’s something fishy ‘round here
I howl all night and I sleep all day
It takes more than biscuit, baby, to chase these blues away
I’ve got a long enough leash
I could almost hang myself
It’s a dogs life loving you baby
But you love someone else
Now he’s moved by basket
I’d like to put him in a casket
I’ll wear my best collar to his funeral
[Chorus]
You said I wasn’t just your Christmas toy
I’d always be your boy
I’d be your faithful companion
And I would follow you through every thick and thin
Don’t need nobody else
And we don’t need him
[Bridge]
To have found this perfect life
And a perfect love so strong
Well there can’t be nothing worse
Than a perfect love gone wrong
[Chorus]
[Outro]
To have found this perfect life
And a perfect love so strong
Well there can’t be nothing worse
Than a perfect love gone wrong
Ta mauvaise foi, j’aimerais bien que ça s’arrete
Me separer de toi, aujourd’hui ça trotte dans ma tete
Moi non, j’en peux plus, tu n’est q’un chien, c’est trop bete
La situation m’avait pourtant l’air d’etre des plus nette
C’est clair, que je l’aime c’est un fait, ton egoïsme m’inquiete
Apres toutes ces soirees passées seuls en tete a tete
Chaque chose a une fin, et c’est la fin de la fête
Pour toi, car bientôt il n’y aura plus que lui et moi, lui et moi
Vertaling
[Verse]
Ik heb een vraag die al een tijdje in mijn hoofd rondspookt
Ik zal niet met mijn staart kwispelen voor een goede reden
Het moet een misdaad zijn
Dit hondenhok was nooit de plek voor mij
Runner up en tweede beste is gewoon niet mijn stamboom
Ik was zo gelukkig, alleen wij tweeën
Tot deze alpha reu
Opdook in de januari uitverkoop
Hij zal niet van je houden
Zoals ik van je hou
Het zal niet lang meer duren voordat die puppy afdwaalt
En wat ik het leukst vind aan deze man
Hij zou mijn favoriete lantaarnpaal zijn
Devil take the hindmost
Je sais que c’est dur, mais il faut se faire au changement, tu vois
J’ai neglige le primordial pendant trop longtemps crois moi
Je suis consciente, je vois bien que tu souffres, mais a’s s’attenuera
Car c’est d’un homme plus d’un chien don’t j’ai besoin pres de moi
Cesse donc de grogner, mon choix est fait c’est comme a
Je hoeft niet te veel te doen, je houding kan je van mij ontdoen.
Faut que tu comprennes, puisque tu dis m’aimer tant que a
Desormais nous sommes trois, lui toi et moi
It’s a shaggy kind of story
Zou ik het je vertellen als ik dacht dat het een leugen was?
Maar als de kat van huis is, speelt de muis
Ik zou hier niet rond scharrelen
Er is hier iets vreemds aan de hand.
Ik huil de hele nacht en ik slaap de hele dag
Er is meer nodig dan een koekje, baby, om deze blues weg te jagen
Ik heb een leiband die lang genoeg is
I could almost hang myself
It’s a dogs life loving you baby
Maar je houdt van iemand anders
Nu is hij verhuisd door de mand
Ik zou hem graag in een kist leggen
Ik zal mijn beste kraag dragen op zijn begrafenis
[refrein]
Je zei dat ik niet alleen je kerst speeltje was
Ik zou altijd je jongen zijn
Ik zou je trouwe metgezel zijn
En ik zou je volgen door dik en dun
Don’t need nobody else
En wij hebben hem niet nodig
[Bridge]
Om dit perfecte leven te hebben gevonden
En een perfecte liefde zo sterk
Well there can’t be nothing worse
Dan een perfecte liefde die verkeerd afloopt
[Chorus]
[Outro]
Om dit perfecte leven gevonden te hebben
En een perfecte liefde zo sterk
Well there can’t be nothing worse
Than a perfect love gone wrong
Ta mauvaise foi, j’aimerais bien que ça s’arrete
Me separer de toi, aujourd’hui ça trotte dans ma tete
Ik kan er niet meer tegen, je bent gewoon een hond, het is zo stom
De situatie leek me vrij duidelijk
Ik weet niet of ik verliefd op hem ben, maar ik maak me zorgen over je egoïsme
Na al die avonden samen alleen doorgebracht te hebben
Ik laat je niet in de steek, ik laat je niet in de steek
Ik weet niet wat ik eraan moet doen, maar ik weet zeker dat het een goed idee is om het te doen.