Origineel
Tenho dois amores,coração dividido.. São duas mulheres pra um só marido.. Arrumei um grilo pra minha cabeça.. Veja a situação,tenho dois fogão.. Espero que as duas não me aborreça.. É papai daqui,é papai dalí.. É meu bem de cá,é meu bem de lá.. Na minha cabeça tem mais um pepino.. Ela insistia,eu não queria.. Outro dia veio mais um menino. Falem bem ou mal quem quiser falar.. Eu tenho bastante lenha pra queimar.. Dois fogão aceso não me deixa em paz.. Eu vivo com medo,mas meu segredo.. Enquanto durar vai ser bom demais.. É papai daqui,é papai dalí.. É meu bem de cá,é meu bem de lá.. Na minha cabeça tem mais um pepino.. Ela insistia,eu não queria.. Outro dia veio mais um menino
Vertaling
Ik heb twee liefdes, verdeeld hart… “Twee vrouwen voor één man… Ik heb een krekel voor mijn hoofd… Kijk naar de situatie, ik heb twee kachels… Ik hoop dat ze me allebei niet storen… Het is papa hier, het is papa daar… Het is mijn goed hier, het is mijn goed daar… In mijn hoofd is er nog één komkommer… Ze stond erop, ik wilde niet… Op een andere dag was er een andere jongen. Spreek goed of slecht, wie wil spreken… Ik heb genoeg hout om te verbranden… Twee brandende kachels laten me niet met rust… Ik leef in angst, maar mijn geheim… Zolang het duurt zal het te goed zijn… Het is papa hier, het is papa daar… Het is mijn goed hier, het is mijn goed daar… In mijn hoofd is er nog één komkommer… Ze stond erop, ik wilde niet… Op een andere dag kwam er een andere jongen…