Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

The Beatles

Songtekst:

I Am The Walrus

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: The Beatles – I Am The Walrus ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van I Am The Walrus? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van The Beatles!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van The Beatles te vinden zijn!

Origineel

I am he as you are he as you are me
and we are all together
See how they run like pigs from a gun
see how they fly
I’m crying
Sitting on a corn flake
waiting for the van to come
Corporation T-shirt, stupid bloody Tuesday
man you’ve been a naughty boy
you let your face grow long

I am the eggman
They are the eggmen
I am the walrus
Coo coo ca choo

Mister city policeman sitting
pretty little policemen in a row
See how they fly like Lucy in the sky
see how they run
I’m crying
I’m crying, I’m crying, I’m crying
Yellow matter custard
dripping from a dead dog’s eye
Crabalocker fishwife
pornographic priestess,
boy, you’ve been a naughty girl
you let your knickers down

I am the eggman
They are the eggmen
I am the walrus.
Coo coo ca choo

Sitting in an English garden,
waiting for the sun
If the sun don’t come you get a tan
from standing in the English rain

I am the eggman
(I thank you, sir.)
They are the eggmen
(A most poor man, made tame to fortune’s blows.)
I am the walrus.
Coo coo ca choo

Expert, texpert choking smokers
don’t you think the joker laughs at you
See how they smile like pigs in a sty
See how they snide
I’m crying
Semolina pilchard
climbing up the Eiffel tower
Elementary penguin singing Hare Krishna
man, you should have seen them kicking
Edgar Allan Poe

I am the eggman
They are the eggmen
I am the walrus
Goo goo g’ joob

Stick it in your jumper
Everybody’s got one, everybody’s got one

Slave, thou hast slain me. Villain, take my purse
If ever thou wilt thrive, bury my body
and give the letters which thou find’st about me
to Edmund Earl of Gloucester. Seek him out
upon the British party. O, untimely death! Death!

I know thee well. A serviceable villain,
as duteous to the vices of thy mistress
as badness would desire

What, is he dead?
Sit you down, father; rest you.

Vertaling

Ik ben hem zoals jij hem bent zoals jij mij bent
en wij allemaal samen zijn.
Kijk hoe ze rennen zoals varkens van een geweer
kijk hoe ze vliegen
Ik huil
Ik zit op een cornflake
en wacht tot de bestelwagen komt
Bedrijfs-T-shirt, stomme verdomde dinsdag
man, wat ben je een stoute jongen geweest
je liet je gezicht lang trekken

Ik ben de eiman.
Zij zijn de eimannen.
Ik ben de walrus.
Coo coo ca choo

Meneer stadspolitieman neerzittend
mooie kleine politiemannen in een rij
Kijk hoe ze vliegen zoals Lucy in de lucht
Kijk hoe ze rennen
Ik huil
Ik huil, ik huil, ik huil
Gele brijvla
druipend van een dood hondenoog
Grijp-een-kastje visvrouw
pornografische priesteres
tjonge, wat ben je een stout meisje geweest
Je liet je onderbroek zakken

Ik ben de eiman
Zij zijn de eimannen
Ik ben de walrus
Coo coo ca choo

Ik zit in een Engelse tuin
en wacht op de zon
Als de zon niet komt krijg je een kleurtje
van in de Engelse regen te staan

Ik ben de eiman
(Ik dank u, heer)
Zij zijn de eimannen
(Een zeer arm man, getemd door de klappen van het lot)
Ik ben de walrus
Coo coo ca choo

Ervaren, texperte, stikkende rokers
denken jullie niet dat de joker om jullie lacht
Kijk hoe ze glimlachen zoals varkens in een stal
Kijk hoe ze spotten
Ik huil
Griesmeelsardien
de Eiffeltoren opklimmend
Elementaire pinguïn, Hare Krishna zingend
man, je had ze Edgar Allan Poe
moeten zien schoppen.

Ik ben de eiman
Zij zijn de eimannen
Ik ben de walrus
Coo coo ca choo

Steek het in je pull-over
Iedereen heeft er eentje, iedereen heeft er eentje

Slaaf, ge hebt me vermoord. Schurk, neemt mijn buidel
Als ge ooit welvarend wilt zijn, begraaft dan mijn lichaam
en geeft de brieven die ge over me vindt
aan Edmund, graaf van Gloucester. Vindt hem
in het Engelse kamp. O, te vroege dood! Dood!

Ik ken u wel. Een dienstige schurk
zo plichtmatig voor de zonden van uw meesteres
als het kwaad zou verlangen.

Wat, is hij dood?
Zit neer, vader; rust even.