Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

the contingency plan

Songtekst:

punk rock fairytale

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: the contingency plan – punk rock fairytale ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van punk rock fairytale? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van the contingency plan!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van the contingency plan te vinden zijn!

Origineel

What doesn’t kill me can only make me stronger If this was killing me, would you stop? I have never feared a stranger Because only friends can stab me in the front So if this is the last night That we’ll be Officially In love Then you shold know I have no regrets It was too damn hard When push came to shove I packed up Your things I have enough In my dreams Pictures fade And love remains Until the day You’re here again I always loved your beautiful smile The sparkle in your eyes, and the funny things you’d do I’m sorry that things turned out the way they did I’d do it all again, for another night with you You necklace reminds me Of everything we did It’s stupid I know But I’ll still wonder If you’d invite me To your wedding Because I’d really like to go A bruised heart Your hurt pride It won’t be On my mind It’s all been done Not why but how Don’t look back It’s over now Song’s over now, my comfort is gone Thanks to [email protected] for these lyrics

Vertaling

Wat me niet doodt, kan me alleen maar sterker maken. Als dit me doodde, zou je dan stoppen? Ik ben nooit bang geweest voor een vreemde. Want alleen vrienden kunnen me in het gezicht steken Dus als dit de laatste nacht is Dat we Officieel verliefd zijn Dan moet je weten dat ik er geen spijt van heb Het was te verdomd moeilijk When push came to shove pakte ik je spullen Je spullen. Ik heb genoeg In mijn dromen Beelden vervagen En de liefde blijft Tot de dag Je weer hier bent Ik hield altijd van je mooie glimlach De glinstering in je ogen, en de grappige dingen die je deed Het spijt me dat de dingen gelopen zijn zoals ze gelopen zijn Ik zou het allemaal weer doen, voor nog een nacht met jou Je ketting herinnert me Aan alles wat we deden Het is stom. Ik weet het. Maar ik vraag me nog steeds af of je me zou uitnodigen voor je bruiloft Want ik zou heel graag willen gaan Een gekneusd hart Je gekwetste trots Het zal niet In mijn gedachten It’s all been done Niet waarom maar hoe Kijk niet terug. Het is nu voorbij. Het lied is nu voorbij, mijn troost is weg Met dank aan [email protected] voor deze tekst