Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

the cure

Songtekst:

adonais

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: the cure – adonais ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van adonais? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van the cure!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van the cure te vinden zijn!

Origineel

As he wakes from this bed [as he breaks this spell?], still young and. wistful. out this dream of life and lose us. sleeping stone rack [rat?], blind consumed by phantom pain. and displays of greed. He slips from out this shadow land. and pain where heads grow sorrow grey. and age destroys all hope. and spirits crush the men and hide the world [word?]. The worthless watch the soft sky smile. The breathless hear the roll wind song. like [white?] death in [??] no more [moral?] of life [love?] divine. Dream yourself away, he calls. Eternity awaits us all. Open your eyes and be with me.. be with me… As he breaks the chains, still-young despairs. Hateful shades of treacherous time. Lose a sleeping, torchered mute. devoured by ghosts in shapes of love. Slips through ties of dust. to be the one we dream – he lives up high. if everything we feel. the young and beautiful and brave of heart. The worthless watch the soft sky smile. The breathless hear the roll wind song. like death in [??] no more [moral?] of life [love] divine. Dream yourself away, he calls. Eternity awaits us all. Open your eyes and be with me.. be with me… Dream yourself away, he calls. Eternity awaits us all. Open your eyes and be with me forever..

Vertaling

Als hij ontwaakt uit dit bed [als hij deze betovering verbreekt?], nog jong en. weemoedig. uit deze droom van het leven en ons verliezen. slapend stenen rek [rat?], blind verteerd door fantoom pijn. en vertoningen van hebzucht. Hij glipt uit dit schaduwland. en pijn waar hoofden verdrietig grijs worden. en leeftijd vernietigt alle hoop. en geesten verpletteren de mannen en verbergen de wereld [woord?]. De waardeloze kijkt naar de zachte hemel glimlach. De ademlozen horen het lied van de wind. als [wit?] dood in [??] geen [moraal?] meer van het leven [liefde?] goddelijk. Droom jezelf weg, roept hij. De eeuwigheid wacht op ons allen. Open je ogen en wees bij mij… wees bij mij… Als hij de ketenen verbreekt, wanhoopt de nog jonge. Hatelijke schaduwen van verraderlijke tijd. Verliest een slapende, getoornd stomme. verslonden door geesten in vormen van liefde. Glijdt door banden van stof. om degene te zijn die we dromen – hij leeft hoog. als alles wat we voelen. de jonge en mooie en dappere van hart. De waardeloze kijken naar de zachte hemel glimlach. De ademloze horen de rollende wind lied. als de dood in [??] niet meer [moraal?] van het leven [liefde] goddelijke. Droom jezelf weg, roept hij. De eeuwigheid wacht op ons allen. Open je ogen en wees bij me… wees bij me… Droom jezelf weg, roept hij. De eeuwigheid wacht op ons allen. Open je ogen en wees voor altijd bij me…