Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

the donnas

Songtekst:

it's on the rocks

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: the donnas – it’s on the rocks ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van it's on the rocks? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van the donnas!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van the donnas te vinden zijn!

Origineel

We’re over, I’m done. Yeah, it’s time to have some real fun. So I’m callin’ all my ladies. We’re gonna key your Mercedes. (Chorus). Well, you’re the kinda guy. Who needs attention around the clock. Well you can’t even talk. ‘Cause baby, it’s on the rocks. Yeah, it’s on the rocks. Well it’s me you gotta detox. ‘Cause baby, it’s on the rocks!. Your luvin’s like a car crash. You’re gone and I got whiplash. You’re a stain I can’t get out. I tried bleach and I tried Shout!. I apologize for all the noise. I just had to tell all the boys. That you’d rather have a Mai Tai. Then a tall glass of Bud Dry. (Chorus). It’s on the rocks. (echo)It’s on the rocks. Yeah, it’s on the rocks. (echo)Yeah, it’s on the rocks. It’s on the rocks. (echo)It’s on the rocks. Baby, it’s on the rocks!!.

Vertaling

We zijn klaar, ik ben klaar. Ja, het is tijd om wat echt plezier te hebben. Dus ik bel al mijn dames. We gaan je Mercedes stelen. (refrein). Nou, jij bent het type man. Die de klok rond aandacht nodig heeft. Nou, je kan niet eens praten. ‘Cause baby, it’s on the rocks. Ja, het is met ijs. Nou, ik ben het die je moet ontgiften. ‘Cause baby, it’s on the rocks!. Your luvin’s like a car crash. Je bent weg en ik heb een whiplash. Je bent een vlek die ik er niet uit krijg. Ik probeerde bleekmiddel en ik probeerde Shout!. Ik verontschuldig me voor al het lawaai. Ik moest het gewoon aan alle jongens vertellen. Dat je liever een Mai Tai hebt. Dan een groot glas Bud Dry. (refrein). Het is op de rotsen. It’s on the rocks. Yeah, it’s on the rocks. Ja, het is met ijs. It’s on the rocks. It’s on the rocks. Schatje, het is op de rotsen!!