Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

The Dubliners

Songtekst:

Seven Drunken Nights

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: The Dubliners – Seven Drunken Nights ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Seven Drunken Nights? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van The Dubliners!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van The Dubliners te vinden zijn!

Origineel

As I went home on Monday night as drunk as drunk could be
I saw a horse outside the door where my old horse should be
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Who owns that horse outside the door where my old horse should be?

Ah, you’re drunk,
you’re drunk you silly old fool,
still you can not see
That’s a lovely sow that me mother sent to me
Well, it’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But a saddle on a sow sure I never saw before

And as I went home on Tuesday night as drunk as drunk could be
I saw a coat behind the door where my old coat should be
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Who owns that coat behind the door where my old coat should be

Ah, you’re drunk,
you’re drunk you silly old fool,
still you can not see
That’s a woollen blanket that me mother sent to me
Well, it’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But buttons in a blanket sure I never saw before

And as I went home on Wednesday night as drunk as drunk could be
I saw a pipe up on the chair where my old pipe should be
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Who owns that pipe up on the chair where my old pipe should be

Ah, you’re drunk,
you’re drunk you silly old fool,
still you can not see
That’s a lovely tin whistle that me mother sent to me
Well, it’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But tobacco in a tin whistle sure I never saw before

And as I went home on Thursday night as drunk as drunk could be
I saw two boots beneath the bed where my old boots should be
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Who owns them boots beneath the bed where my old boots should be

Ah, you’re drunk,
you’re drunk you silly old fool,
still you can not see
They’re two lovely Geranium pots me mother sent to me
Well, it’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But laces in Geranium pots I never saw before

And as I went home on Friday night as drunk as drunk could be
I saw a head upon the bed where my old head should be
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Who owns that head upon the bed where my old head should be

Ah, you’re drunk,
you’re drunk you silly old fool,
still you can not see
That’s a baby boy that me mother sent to me
Well, it’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But a baby boy with his whiskers on sure I never saw before

And as I went home on Saturday night as drunk as drunk could be
I saw two hands upon her breasts where my old hands should be
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Who owns them hands upon your breasts where my old hands should be

Ah, you’re drunk,
you’re drunk you silly old fool,
still you can not see
That’s a lovely night gown that me mother sent to me
Well, it’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But fingers in a night gown sure I never saw before

As I went home on Sunday night as drunk as drunk could be
I saw a thing in her thing where my old thing should be
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
Who owns that thing in your thing where my old thing should be

Ah, you’re drunk,
you’re drunk you silly old fool,
still you can not see
That’s a lovely tin whistle that me mother sent to me
Well, it’s many a day I’ve travelled a hundred miles or more
But hair on a tin whistle sure I never saw before

Vertaling

Toen ik thuis kwam op maandagavond dronken als dronken maar zijn kan
Zag ik een paard buiten bij de deur, waar mijn oude paard hoort te staan
Wel, ik riep mijn vrouw en sprak tot haar: Wil je zo vriendelijk zijn mij te vertellen
Van wie is dat paard buiten bij de deur waar mijn oude paard hoort te staan

Ach, je bent dronken,
je bent dronken dwaze oude gek
Je kunt niet eens zien
Dat is een mooie zeug die mijn moeder mij gestuurd heeft
Wel, heb vele dagen 100 mijl of meer gereisd
Maar een zadel op een zeug heb ik beslist nog nooit gezien.

Toen ik thuis kwam op dinsdagavond dronken als dronken maar zijn kan
Zag ik een jas achter de deur, waar mijn oude jas hoort te hangen
Wel, ik riep mijn vrouw en sprak tot haar: Wil je zo vriendelijk zijn mij te vertellen
Van wie is die jas achter de deur waar mijn oude jas hoort hangen

Ach, je bent dronken,
je bent dronken dwaze oude gek
Je kunt niet eens zien
Dat is een wollen deken die mijn moeder mij gestuurd heeft
Wel, heb vele dagen 100 mijl of meer gereisd
Maar een knopen aan een deken heb ik beslist nog nooit gezien.

En toen ik thuis kwam woensdagavond, dronken als dronken maar zijn kan
Zag ik een pijp op de stoel, waar mijn oude pijp hoort te liggen
Wel. ik riep mijn vrouw en sprak tot haar: Wil je zo vriendelijk zijn mij te vertellen
Van wie is die pijp op de stoel waar mijn oude pijp hoort te liggen

Ach, je bent dronken,
je bent dronken dwaze oude gek
Je kunt niet eens zien
Dat is een mooie tinnen fluit is die mijn moeder mij gestuurd heeft
Wel, heb vele dagen 100 mijl of meer gereisd
Maar tabak in een tinnen fluit heb ik beslist nog nooit gezien.

En toen ik thuis kwam donderdagavond, dronken als dronken maar zijn kan
Zag ik twee laarzen onder het bed, waar mijn oude laarzen horen te staan
Wel. ik riep mijn vrouw en sprak tot haar: Wil je zo vriendelijk zijn mij te vertellen
Van wie die laarzen zijn onder het bed waat mijn laarzen horen te staan

Ach, je bent dronken,
je bent dronken dwaze oude gek
Je kunt niet eens zien
Dat zijn twee mooie geraniumpotten die mijn moeder mij gestuurd heeft
Wel, heb vele dagen 100 mijl of meer gereisd
Maar veters in geraniumpotten heb ik beslist nog nooit gezien.

En toen ik thuis kwam vrijdagavond, dronken als dronken maar zijn kan
Zag ik een hoofd op het bed waar mijn oude hoofd hoort te liggen
Wel. ik riep mijn vrouw en sprak tot haar: Wil je zo vriendelijk zijn mij te vertellen
Van wie is dat hoofd op bed waarmijn oude hoofd hoort te liggen

Ach, je bent dronken,
je bent dronken dwaze oude gek
Je kunt niet eens zien
Dat is een klein jongetje dat mijn moeder mij gestuurd heeft
Wel, heb vele dagen 100 mijl of meer gereisd
Maar een klein jongetje met baardharen heb ik beslist nog nooit gezien.

En toen ik thuiskwam zaterdagavond dronken als dronken maar zijn kan
Zag ik twee handen op haar borsten waar mijn oude handen horen te zijn
Wel, ik riep mijn vrouw en sprak tot haar: Wil je zo vriendelijk zijn mij te vertellen
Van wie die handen op je borsten waar mijn handen horen re zijn.

Ach, je bent dronken,
je bent dronken dwaze oude gek
Je kunt niet eens zien
Dat is een mooie nachtpon die mijn moeder mij gestuurd heeft
Wel, heb vele dagen 100 mijl of meer gereisd
Maar vingers in een nachtpon heb ik beslist nog nooit gezien.

En toen ik thuiskwam zaterdagavond dronken als dronken maar zijn kan
Zag ik een ding in haar ding waar mijn oude ding in hoort te zitten
Wel, ik riep mijn vrouw en sprak tot haar: Wil je zo vriendelijk zijn mij te vertellen
Van wie is dat ding in jouw ding waar mijn oude ding in hoort te zitten

Ach, je bent dronken,
je bent dronken dwaze oude gek
Je kunt niet eens zien
Dat is een mooie tinnen fluit die mijn moeder mij gestuurd heeft
Wel, heb vele dagen 100 mijl of meer gereisd
Maar haar op een tinnen fluit heb ik beslist nog nooit gezien.