Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: the foreign exchange Songtekst: all or nothinging home to you

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: the foreign exchange - all or nothinging home to you ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van all or nothinging home to you? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van the foreign exchange! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter t van the foreign exchange en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals all or nothinging home to you .

Origineel

Intro - Phonte] Believe me, I understand how you feel I understa- I-...I'm TRYIN to, I'm tryin to do th- I-, I t-... So, so now you gon' give me the pillow and the blanket, right? So, so okay, so that's my cue to go downsta- That-that's, that's me? I'm on the couch? That's cool I wanted to play Xbox on the big T.V. anyway! [Phonte] WELLLL, did you really have to say that you gon' leave me? (DAYUM!) Just 'cause I undressed and left my clothes on the floor (You cold-blooded..) Everybody says that what we do ain't easy (It ain't easy, baby!) But I know something's changed 'cause we ain't been here before [Chours] No need to cry, this is why Let me tell you something, my love is true It don't have to be so all or nothing Just let it rock, to the top Let me tell you something, it's me and you It don't have to be so all or nothing [Darien Brockington] Seems this love affair isplicated (And I'm) wondering why we're holding on You want it this way (this way), I want it that way (that way) Seems like baby, we can't agree (can't a-GREEEE..) But baby, in the darkest night (night) I'll always be by your side (side) Ablaze, our love's on fire (fire) (Brighter than the morning suuuuuuuuuuuuuuun...) Whoa-oaa-aaah-oooooh..whoa-oaaa-ahh-ohhh.. WHOA-OAA-AAAH-OOOOOH, PLEASE listen to me... [Chorus] [Bridge] Al-waaaays,-innnng, home to yoooou.. (And you don't have to worry no more) Al-waaaays,-innnng, home to yoooou.. (Just wanna let you knooow..) [Phonte - rap verse] Yo, so you had another argument and now your dreams and your fantasy's gone Both of y'all thinkin it's the +End of the Road+ Wanna break like Nate, Mike, Shawn, and Wan' Hold up, you ain't gotta live through such extremes I understand my baby and just what she means And even if we fight and call each other some names It ain't the end of the world, it's just a part of the game, yaknahmsayin? Uh! [Chorus] Let's go! (Com-innnng, home to yoooou..) Eh-heh-heh-heh, yeah..

 

Vertaling

Intro - Phonte] Geloof me, ik begrijp hoe je je voelt Ik begrijp - ik ... ik probeer het, ik probeer het te doen ik, ik t ... Dus nu geef je me het kussen en de deken, toch? Dus, oke, dus dat is mijn signaal om naar beneden te gaan- Dat, dat ben ik? Ik zit op de bank? Dat is cool, ik wilde sowieso Xbox spelen op de grote tv! [Phonte] WELLLL, moest je echt zeggen dat je me gaat verlaten? (DAG!) Gewoon omdat ik me uitkleedde en mijn kleren op de grond liet liggen (jij koelbloedig ..) Iedereen zegt dat wat we doen niet gemakkelijk is (het is niet makkelijk, schat!) Maar ik weet dat er iets is veranderd omdat we hier niet eerder zijn geweest [Chours] Je hoeft niet te huilen, daarom laat me je iets vertellen, mijn liefde is waar Het hoeft niet zo alles of niets te zijn Laat het gewoon rocken, naar boven Laat me je iets vertellen, ik en jij Het hoeft niet zo alles of niets te zijn [Darien Brockington] Lijkt erop dat deze liefdesaffaire is toegepast (en ik vraag me af waarom we vasthouden. Je wilt het op deze manier (deze manier), ik wil het zo (op die manier) Lijkt op baby, we kunnen het er niet mee eens zijn) (kan niet-GREEEE ..) Maar schat, in de donkerste nacht (nacht) zal ik altijd aan je zijde staan ??(zijde) In vuur en vlam, onze liefde staat in brand (vuur) (Helderder dan de ochtend suuuuuuuuuuuuuuuun ...) Whoa-oaa-aaah-oooooh..whoa-oaaa-ahh-ohhh .. WHOA-OAA-AAAH-OOOOOH, PLEASE luister naar mij ... [Chorus] [Bridge] Al-waaaays, -innnng, thuis van yoooou .. (en je hoeft je geen zorgen meer te maken) Al-waaaays, -innnng, thuis van yoooou .. (wil je gewoon laten weten ...) [Phonte - rapvers ] Yo, dus je had nog een argument en nu zijn je dromen en je fantasie weg. Jullie denken allemaal dat het het + einde van de weg is + willen breken zoals Nate, Mike, Shawn en Wan 'Wacht even, je hoeft niet te leven door zulke uitersten begrijp ik mijn baby en precies wat ze bedoelt En zelfs als we vechten en elkaar een paar namen noemen Het is niet het einde van de wereld, het is gewoon een onderdeel van het spel, yaknahmsayin? Uh! [Chorus] Laten we gaan! (Com-innnng, thuisbasis van yoooou ..) Eh-heh-heh-heh, ja ..