Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

the nitty gritty dirt band

Songtekst:

battle of new orleans

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: the nitty gritty dirt band – battle of new orleans ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van battle of new orleans? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van the nitty gritty dirt band!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van the nitty gritty dirt band te vinden zijn!

Origineel

In 1814 we took a little trip Along with colonel jackson down the mighty mississip We took a little bacon and we took a little beans And we fought the bloody british in the town of new orleans We fired our guns and the british kept a comin’ There wasn’t ‘bout as many as there was awhile ago We fired once more and they began to runnin’ On down the mississippi to the gulf of mexico Oh we looked down the river and we seen the british come There must have been a hundred of ‘em beatin’ on a drum They stepped so high and they made their bugles ring We stood behind our cotton bales and didn¹t say a thing Old hickory said we could take ‘em by surprise If we didn¹t fire our muskets till we looked ‘em in the eyes We held our fire till we seen their faces well Then we opened up our squirrel guns and gave ‘em a little…well….we… ….fired our guns and the british kept a comin’ There wasn’t ‘bout as many as there was awhile ago We fired once more and they began to runnin’ On down the mississippi to the gulf of mexico We fired our cannons till the barrels melted down Then we grabbed an alligator and we fired another round We filled his head with cannonballs and powdered his behind And when we touched the powder off, the gator lost his mind We fired our guns and the british kept a comin’ There wasn’t ‘bout as many as there was awhile ago We fired once more and they began to runnin’ On down the mississippi to the gulf of mexico We fired our guns and the british kept a comin’ There wasn’t ‘bout as many as there was awhile ago We fired once more and they began to runnin’ On down the mississippi to the gulf of mexico

Vertaling

In 1814 maakten we een uitstapje Samen met kolonel Jackson over de Mississip. We namen een beetje spek en we namen een beetje bonen En we bevochten de bloedige britten in de stad New Orleans. We vuurden onze geweren af en de britten bleven maar komen Er waren er niet zo veel als een tijdje geleden We vuurden nog een keer en ze begonnen te rennen Over de Mississippi naar de Golf van Mexico. We keken naar de rivier en we zagen de britten komen. Er waren er wel honderd die op een trommel sloegen. Ze stapten zo hoog en ze lieten hun bugels klinken We stonden achter onze katoenbalen en zeiden niets Old Hickory zei dat we ze konden verrassen Als we onze musketten niet afvuurden tot we ze in de ogen keken We hielden ons vuur op tot we hun gezichten goed zagen Dan openden we onze eekhoorn geweren en gaven ze een beetje… nou… we… …. vuurde onze geweren af en de britten bleven maar komen. Er waren er niet zoveel als een tijdje geleden. We vuurden nog een keer en ze begonnen te rennen. Over de Mississippi naar de Golf van Mexico. We vuurden onze kanonnen af tot de lopen smolten Toen pakten we een alligator en schoten nog een keer. We vulden zijn hoofd met kanonskogels en poederden zijn achterste En toen we het kruit weghaalden, verloor de alligator zijn verstand. We vuurden onze geweren af en de britten bleven maar komen Er waren er niet zo veel als een tijdje geleden We vuurden nog een keer en ze begonnen te rennen Over de Mississippi naar de Golf van Mexico We vuurden onze kanonnen af en de britten bleven maar komen. Er waren er niet zo veel als een tijdje geleden. We vuurden nog een keer en ze begonnen te rennen Op de Mississippi naar de Golf van Mexico