Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

the nitty gritty dirt band

Songtekst:

fish song

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: the nitty gritty dirt band – fish song ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van fish song? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van the nitty gritty dirt band!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van the nitty gritty dirt band te vinden zijn!

Origineel

Sat here by this stony brook until the grey day turned to dust When up swam a fish with a children’s book thought that I was lost He was on his way to the salmon hop, that’s where they go to breed Saw me sitting on this log and thought I’d like to read The night was cloudy but the moon he found a hole Said that he felt bad for me cause I had no place to go Why aren’t you at the harvest ball with some sweet young gal You just sit like a bump on the log and call that fish your pal Well, I told him I was an orphan lived here all alone But many people have often tried to catch and take me home They never caught me! Thought that I was a hiding, call this log my home But the fish and the moon and a sweet young gal All want me for their own The night was cloudy but the moon he found a hole Said that he felt bad for me cause I had no place to go So I met that gal at the harvest ball, she took me to her room While I slept in children’s dreams, the fish ran away with the moon The fish ran away with the moon The fish ran away with the moon

Vertaling

Zat hier bij deze stenige beek tot de grijze dag in stof veranderde Toen zwom er een vis met een kinderboek die dacht dat ik verdwaald was Hij was op weg naar de zalm, daar gaan ze heen om te broeden Zag mij zitten op deze boomstam en dacht dat ik wel zou willen lezen De nacht was bewolkt maar de maan vond hij een gat Hij zei dat hij medelijden met me had omdat ik nergens heen kon Waarom ben je niet op het oogstbal met een lief jong meisje Je zit als een bult op de boomstam en noemt die vis je vriend Nou, ik vertelde hem dat ik een wees was die hier helemaal alleen woonde Maar veel mensen hebben vaak geprobeerd me te vangen en mee naar huis te nemen Ze hebben me nooit gevangen. Dacht dat ik een onderduiker was, noem deze boomstam mijn huis Maar de vissen en de maan en een lieve jonge meid Ze willen me allemaal voor hun eigen De nacht was bewolkt maar de maan vond een hol Hij zei dat hij medelijden met me had omdat ik nergens heen kon. Dus ontmoette ik die meid op het oogstbal, ze nam me mee naar haar kamer Terwijl ik sliep in kinderdromen, rende de vis weg met de maan De vis rende weg met de maan De vis rende weg met de maan