Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

the smiths

Songtekst:

reel around the fountain (tate)

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: the smiths – reel around the fountain (tate) ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van reel around the fountain (tate)? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van the smiths!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van the smiths te vinden zijn!

Origineel

It’s time the tale were told Of how you took a child And you made him old It’s time the tale were told Of how you took a child And you made him old You made him old Reel around the fountain Slap me on the patio I’ll take it now Oh … Fifteen minutes with you Well, i wouldn’t say no People said that you were virtually dead And they were so wrong Fifteen minutes with you Oh, i wouldn’t say no People said that you were easily led And they were half-right They … oh, they were half-right, oh It’s time the tale were told Of how you took a child And you made him old It’s time that the tale were told Of how you took a child And you made him old You made him old Reel around the fountain Slap me on the patio I’ll take it now Oh … Fifteen minutes with you Well, i wouldn’t say no Oh, people see no worth in you Oh, but i do Fifteen minutes with you Oh, i wouldn’t say no Oh, people see no worth in you I do I … oh, i do I dreamt about you last night And i fell out of bed twice You can pin and mount me like a butterfly But “take me to the haven of your bed” Was something that you never said Two lumps, please You’re the bee’s knees But so am i Meet me at the fountain Shove me on the patio I’ll take it slowly Oh … Fifteen minutes with you Oh, i wouldn’t say no Oh, people see no worth in you Oh, but i do Fifteen minutes with you Oh, i wouldn’t say no Oh, people see no worth in you I do I … i do Oh, oh, i do Oh, i do Oh, i do

Vertaling

Het is tijd dat het verhaal verteld wordt Over hoe je een kind nam En je maakte hem oud Het is tijd dat het verhaal verteld wordt Van hoe je een kind nam En je maakte hem oud Je maakte hem oud Draaien rond de fontein Sla me op de patio Ik zal het nu nemen Oh… Vijftien minuten met jou. Nou, ik zou geen nee zeggen. Mensen zeiden dat je zo goed als dood was. En ze hadden het zo mis Vijftien minuten met jou Oh, ik zou geen nee zeggen Mensen zeiden dat je makkelijk te leiden was En ze hadden half gelijk Ze… oh, ze hadden half gelijk, oh Het is tijd dat het verhaal verteld wordt Over hoe je een kind nam En je maakte hem oud Het is tijd dat het verhaal verteld wordt Van hoe je een kind nam En je maakte hem oud Je maakte hem oud Draaien rond de fontein Sla me op de patio Ik zal het nu nemen Oh… Vijftien minuten met jou. Nou, ik zou geen nee zeggen Mensen zien geen waarde in jou. Oh, maar ik wel Vijftien minuten met jou Oh, ik zou geen nee zeggen Mensen zien geen waarde in jou Echt waar. Ik… oh, dat doe ik Ik heb vannacht over je gedroomd. En ik ben twee keer uit bed gevallen. Je kunt me vastpinnen en bestijgen als een vlinder maar “neem me mee naar de oase van je bed” was iets dat je nooit hebt gezegd Twee klontjes, alsjeblieft. Je bent een schatje Maar dat ben ik ook Ontmoet me bij de fontein Schuif me op de patio Ik zal het langzaam aan doen Oh… Vijftien minuten met jou. Oh, ik zou geen nee zeggen Mensen zien geen waarde in jou. Oh, maar ik wel Vijftien minuten met jou Oh, ik zou geen nee zeggen Mensen zien geen waarde in jou Echt waar. Ik… ik doe Oh, oh, dat doe ik Oh, dat doe ik Oh, ik doe