Origineel
[Intro]
Oi, oi, oi
Sometimes I look down, sometimes I look up, oi
Sometimes I look down, sometimes I look up
Oi, that’s it, oi, oi
[Verse]
I’m a fake, I don’t live the streets
But there’s only so many hours in a day
And I use ‘em to make beats, oi
In the studio, immersed in, rehearsing my technique
I live loops, sleep snares and breathe beats
Then sit through, keep the best there and only leave to eat
Shut the door, pen and re-record the vocal just once more
And now you know why these walls are the only walls I ever saw
Call me The Quick Draw McGraw Show
But unlodge your cord, yeah, oi
Kind of like a street score, though not the genuine article
More facts packed in a soundtrack to the acting
In a film and I’m the lead
Believe me, in the tragedy scene, a tear ran down my cheeks
So cue the fairytale finale
Listen to the dialogue, but not too deep
Soak up the feeling, but don’t quote me, please
Incidentally, don’t worry about continuity
The person we hired to do that was relieved of their duties
Also, in the first scene, my jeans are green
But then they change mysteriously to cream
Again, bad continuity, but I still mean what I mean
I wear Nike a lot, my hoodie’s a tight Schott
But does my life sound as interesting as a fight in a chip shop?
I think not, the hype’s not to be believed
I ain’t the archetypal street geez
But I am right on being a beat junkie, oi
I gave up the fight for an easy life a long time ago
When the last bird dumped me
Buy me, get one studio free
I use words for effect to illustrate passion
The themes ring fact and specifics are usually fiction, oi, oi
I probably couldn’t tell you half of what
“Has It Come To This” means
I was simply setting a scene of concrete, not sky and green trees
I still hold the same hundred-feet-high dreams
But a lot of things scare me, though
I think I read somewhere recently that fear is a useless feeling
Because I can’t run to where I’m heading
Without running from where I was, it’s all because
Where I’m from is not the issue, this is my imagination
I don’t sing the blues or feel fever
Which, by definition, ain’t spoken truth either
It floats around places I’ve never even been to
So don’t lean toward the door at four
Just as the dance floor gets raw
Some of the things this tour makes out I’d done, been or did
Wasn’t me, I weren’t the one, I’d only seen it
I was always too zoned out on drum machine shit
To worry about the day-to-day out in the dosh pit, oi, oi
Flip the 12-inch, this is the original mix, called
“Maybe My Sarcastic Brick Twist Daunting Will Be My Downfall”, oi
Suddenly I’m defined by my lyrical
So I apologise for being so self-obsessed on this tune as
Let’s get back to the story, soon as
The Streets, the score
Tell me what you think it is, ‘cause I don’t know anymore
Vertaling
[Intro]
Oi, oi, oi
Soms kijk ik naar beneden, soms kijk ik omhoog, oi
Soms kijk ik naar beneden, soms kijk ik omhoog
Oi, dat is het, oi, oi
[Verse]
I’m a fake, I don’t live the streets
But there’s only so many hours in a day
En ik gebruik ze om beats te maken, oi
In de studio, ondergedompeld in, het repeteren van mijn techniek
Ik leef loops, slaap snares en adem beats
Dan doorzitten, het beste daar houden en alleen weggaan om te eten
Sluit de deur, pen en neem de vocal nog één keer op
En nu weet je waarom deze muren de enige muren zijn die ik ooit zag
Noem me de Quick Draw McGraw Show
But unlodge your cord, yeah, oi
Zoiets als een straatscore, hoewel niet het echte artikel
Meer feiten verpakt in een soundtrack voor het acteren
In een film en ik ben de hoofdrolspeler
Geloof me, in de tragediescène, liep er een traan over mijn wangen
Dus start de sprookjesachtige finale
Luister naar de dialoog, maar niet te diep
Geniet van het gevoel, maar citeer me niet, alsjeblieft
Trouwens, maak je geen zorgen over de continuïteit.
De persoon die we daarvoor inhuurden werd van zijn taken ontheven.
Ook, in de eerste scène, is mijn spijkerbroek groen.
Maar dan verandert hij op mysterieuze wijze in crème.
Alweer, slechte continuïteit, maar ik bedoel nog steeds wat ik bedoel.
Ik draag veel Nike, mijn hoodie is een strakke Schott
Maar klinkt mijn leven zo interessant als een gevecht in een friettent?
Ik denk het niet, de hype is niet te geloven
Ik ben niet de archetypische straat geez
Maar ik ben wel een beat junkie, oi
Ik gaf het gevecht voor een makkelijk leven lang geleden op
When the last bird dumped me
Koop mij, krijg een studio gratis
Ik gebruik woorden voor effect om passie te illustreren
De thema’s ring feit en de details zijn meestal fictie, oi, oi
Ik kan je waarschijnlijk niet de helft vertellen van wat
“Has It Come To This’ betekent
Ik zette gewoon een scène van beton, geen lucht en groene bomen
Ik heb nog steeds dezelfde honderd meter hoge dromen
Maar veel dingen maken me bang.
Ik geloof dat ik onlangs ergens las dat angst een nutteloos gevoel is.
Omdat ik niet kan rennen naar waar ik heen ga
zonder weg te rennen van waar ik was, het is allemaal omdat
Waar ik vandaan kom is niet het probleem, dit is mijn verbeelding
Ik zing niet de blues of voel koorts
Wat, per definitie, ook geen gesproken waarheid is
Het zweeft rond plaatsen waar ik zelfs nog nooit geweest ben
Dus leun niet naar de deur om vier uur
Net als de dansvloer rauw wordt
Sommige van de dingen die deze tour maakt dat ik heb gedaan, ben geweest of heb gedaan
Was ik niet, ik was het niet, ik had het alleen gezien
Ik was altijd te veel bezig met drum machine shit
Om me zorgen te maken over de dag-tot-dag in de dosh pit, oi, oi
Draai de 12-inch om, dit is de originele mix, genaamd
“Misschien zal mijn sarcastische Brick Twist Daunting mijn ondergang zijn”, oi
Plotseling word ik gedefinieerd door mijn lyrische
Dus ik verontschuldig me dat ik zo zelfgeobsedeerd ben op dit deuntje als
Laten we teruggaan naar het verhaal, zodra
The Streets, de score
Vertel me wat je denkt dat het is, want ik weet het niet meer