Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

the style council

Songtekst:

my ever changing moods (single version)

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: the style council – my ever changing moods (single version) ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van my ever changing moods (single version)? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van the style council!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van the style council te vinden zijn!

Origineel

Daylight turns to moonlight – and I’m at my best Praising the way it all works – gazing upon the rest The cool before the warm The calm after the storm The cool before the warm The calm after the storm I wish to stay forever – letting this be my food But I’m caught up in a whirlwind and my ever changing moods Bitter turns to sugar – some call a passive tune But the day things turn sweet – for me won’t be too soon The hush before the silence The winds after the blast The hush before the silence The winds after the blast I wish we’d move together – this time the bosses sued But we’re caught up in the wilderness and an ever changing mood Teardrops turn to children – who’ve never had the time To commit the sins they pay for through – another’s evil mind The love after the hate The love we leave too late The love after the hate The love we leave too late I wish we’d wake up one day – an’ everyone feel moved But we’re caught up in the dailies and an ever changing mood Evil turns to statues And masses form a line But I know which way I’d run to if the choice was mine The past is knowledge The present our mistake And the future we always leave too late I wish we’d come to our senses and see there is no truth In those who promote the confusion for this ever changing mood

Vertaling

Daglicht verandert in maanlicht – en ik ben op mijn best Lof voor de manier waarop het allemaal werkt – starend naar de rest De koelte voor de warmte De kalmte na de storm De koelte voor de warmte De kalmte na de storm Ik zou voor altijd willen blijven – en dit mijn voedsel laten zijn Maar ik ben verstrikt in een wervelwind en mijn steeds veranderende stemmingen Bitter wordt suiker – sommigen noemen het een passief deuntje Maar de dag dat dingen zoet worden – voor mij zal niet te vroeg zijn De stilte voor de stilte De winden na de explosie Het stilzwijgen voor de stilte De winden na de ontploffing Ik wou dat we samen zouden gaan, deze keer hebben de bazen het gevraagd. Maar we zijn gevangen in de wildernis en een steeds veranderende stemming Tranen gaan naar kinderen – die nooit de tijd hebben gehad Om de zonden te begaan waar ze voor boeten – andermans kwade geest De liefde na de haat De liefde die we te laat achterlaten De liefde na de haat De liefde die we te laat laten Ik wou dat we op een dag wakker werden – en iedereen zich geroerd voelde Maar we zijn gevangen in de dageraad en een steeds veranderende stemming Het kwaad verandert in standbeelden En massa’s vormen een lijn Maar ik weet welke kant ik op zou rennen als de keuze aan mij was Het verleden is kennis Het heden is onze vergissing En de toekomst laten we altijd te laat Ik wou dat we bij zinnen kwamen en zagen dat er geen waarheid is In hen die de verwarring bevorderen voor deze steeds veranderende stemming