Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

the tea party

Songtekst:

alarum

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: the tea party – alarum ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van alarum? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van the tea party!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van the tea party te vinden zijn!

Origineel

I took a slide, slipping down a staircase A piranesian dream My senses reeled, distorted by the darkness I lit my way with a scream And in the rave an alarum caused a Cracked mirror I got confused by the sound I turned around and touched it from a distance And then it fell to the ground Loud cry from the shallows Lust feeds on the fear Walls crack under pressure I think the end is getting near And in my mind was the fury of a madness That consecrated the dirt I stumbled through the enigma of the reason And celebrated the hurt And then I found through an act of desperation A subtle rip in the heart I was seduced by the fear of devastation And then it tore me apart Oh no, nothing matters When it takes me When it rapes me, breaks me Shakes me down A quick escape from the edge of commination I slept the night with my spleen A vain excuse, I was searching for some answers I broke away from the scene Because after all animality’s an instinct And it’s luxuria’s slave To taste the truth, it’s a seizure of the senses And it’s a foot in the grave

Vertaling

Ik nam een glijbaan, gleed van een trap Een piranendroom Mijn zintuigen draaiden, vervormd door de duisternis Ik verlichtte mijn weg met een schreeuw En in de rave veroorzaakte een alarum een Gebarsten spiegel Ik raakte verward door het geluid Ik draaide me om en raakte het van een afstand aan En toen viel hij op de grond Luide schreeuw uit het ondiepe Lust voedt zich met de angst Muren barsten onder druk Ik denk dat het einde nabij is. En in mijn geest was de woede van een waanzin Dat het vuil wijdde Ik strompelde door het raadsel van de reden En vierde de pijn En toen vond ik door een daad van wanhoop Een subtiele scheur in het hart Ik werd verleid door de angst voor verwoesting En toen verscheurde het me Oh nee, niets doet er toe When it takes me Als het me verkracht, me breekt Schudt het me door elkaar Een snelle ontsnapping van de rand van de dood Ik sliep de nacht met mijn milt Een ijdel excuus, ik was op zoek naar wat antwoorden Ik brak weg van de scène Want per slot van rekening is dierlijkheid een instinct En het is de slaaf van Luxuria Om de waarheid te proeven, is het een aanval van de zintuigen En het is een voet in het graf