Origineel
I must leave you tonight my love, remain so faithfully
I must go off to war my dear, the kings await me
I will go so far away.
I will always love you, but you knew.
I regret to tell you, your man has died tonight.
He was a brave man, he fought a brave fight.
He was killed by the other side.
He was killed by the other men’s knives.
She said save me
Save me
Why must you love this man, he is your brother?
This is easy to understand, my son, there is no other.
I cannot pretend to love this man like my father.
I cannot pretend, mother, there is no other.
She said save me
Save me
When there is no truth, let’s end this lie tonight.
This is easy to understand, without your best fight.
But I see a new sun rising in the east
But I see a new sun rising in the east
She said save me
Save you!
Vertaling
Ik moet je vanavond verlaten mijn liefste, blijf zo trouw
Ik moet ten strijde trekken mijn liefste, de koningen wachten op mij
Ik zal zo ver weg gaan.
Ik zal altijd van je houden, maar dat wist je al.
Het spijt me je te moeten zeggen dat je man vannacht is gestorven.
Hij was een dapper man, hij vocht een dappere strijd.
Hij werd gedood door de andere kant.
Hij werd gedood door de messen van de andere mannen.
Ze zei red me
Red mij.
Waarom moet je van deze man houden, hij is je broer?
Dit is makkelijk te begrijpen, mijn zoon, er is geen andere.
Ik kan niet doen alsof ik van deze man hou zoals mijn vader.
Ik kan niet doen alsof, moeder, er is geen andere.
Ze zei red me
Red me.
Als er geen waarheid is, laten we dan vanavond deze leugen beƫindigen.
Dit is makkelijk te begrijpen, zonder je beste gevecht.
Maar ik zie een nieuwe zon opkomen in het oosten
Maar ik zie een nieuwe zon opkomen in het oosten
Ze zei red me
Red jou.