Origineel
To dream the impossible dream
To fight the unbeatable foe
To bear with unbearable sorrow
To run where the brave dare not go
To right the unrightable wrong
To love pure and chaste from afar
To try when your arms are too weary
To reach the unreachable star
This is my quest to follow that star
No matter how hopeless, no matter how far
To fight for the right
Without question or pause
To be willing to march
Into hell for a heavenly cause
And I know if I’ll only be true
To this glorious quest
That my heart will lie peaceful and calm
When I’m laid to my rest
And the world (and the world) will be better for this (the world will be better for this)
That one man (just one man) scorned and covered with scars (scorned and covered with scars)
Still strove (he still strove) with his last ounce of courage (with his very last ounce of courage)
To reach (to reach) the unreachable star (the unreachable star)
To fight (oh to fight) the unbeatable foe (the unbeatable foe)
To dream the impossible dream
And the world will be better for this
That one man, scorned and covered with scars
Still strove with his last ounce of courage
To reach the unreachable star
To fight the unbeatable foe
To dream the impossible dream
Vertaling
Om de onmogelijke droom te dromen
Om de onverslaanbare vijand te bevechten
Om ondraaglijk verdriet te verdragen
Om te rennen waar de dapperen niet durven gaan
Om het onrecht te herstellen
Om zuiver en kuis lief te hebben van ver
Om te proberen als je armen te moe zijn
Om de onbereikbare ster te bereiken
Dit is mijn zoektocht om die ster te volgen
Het maakt niet uit hoe hopeloos, het maakt niet uit hoe ver
Om te vechten voor het recht
Zonder vragen of pauzes
Om bereid te zijn te marcheren
naar de hel te marcheren voor een hemelse zaak
En ik weet dat als ik maar trouw ben
aan deze glorieuze zoektocht
Dat mijn hart vredig en kalm zal liggen
Wanneer ik te ruste ben gelegd
En de wereld (en de wereld) zal beter zijn voor dit (de wereld zal beter zijn voor dit)
Dat een man (slechts een man) geminacht en bedekt met littekens (geminacht en bedekt met littekens)
Still strove (hij streefde nog steeds) with his last ounce of courage (met zijn allerlaatste beetje moed)
To reach (om te bereiken) the unreachable star (de onbereikbare ster)
To fight (oh te vechten) the unbeatable foe (de onverslaanbare vijand)
Om de onmogelijke droom te dromen
En de wereld zal er beter van worden
Dat één man, geminacht en bedekt met littekens
Toch streefde met zijn laatste restje moed
Om de onbereikbare ster te bereiken
Om de onverslaanbare vijand te bevechten
Om de onmogelijke droom te dromen