Origineel
Oh, do not forsake me, my indolent friends
Oh, do not forsake me though you know I must spend
All my darkest hours talking like this
For I am one thousand years old
One thousand years old
Sure, you think that's old
One thousand years old
But what do you know?
In my darkest hour I'm talking like this
For I am one thousand years old
Oh, some have forgotten the flower of speech
And walks through the garden where I go to defend
Misbegotten notions while talking like this
For I am one thousand years old
One thousand years old
Sure, I'd say that's old
One thousand years old
But what do I know?
In your darkest hour, my indolent friends
We'll be one thousand years old
Vertaling
Oh, laat me niet in de steek, mijn indolente vrienden
Oh, laat me niet in de steek al weet je dat ik
al mijn donkerste uren zo moet praten
Want ik ben duizend jaar oud
Duizend jaar oud
Zeker, je denkt dat dat oud is
Duizend jaar oud.
Maar wat weet jij ervan?
In mijn donkerste uur praat ik zo
Want ik ben duizend jaar oud
Oh, sommigen zijn de bloem van de spraak vergeten
En loopt door de tuin waar ik ga om
Misbegrepen begrippen terwijl ik zo praat
Want ik ben duizend jaar oud
Duizend jaar oud
Zeker, ik zou zeggen dat is oud
Duizend jaar oud.
Maar wat weet ik ervan?
In jullie donkerste uur, mijn indolente vrienden
zullen we duizend jaar oud zijn