Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: third day Songtekst: i can't take the pain

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: third day - i can't take the pain ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van i can't take the pain? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van third day! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter t van third day en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals i can't take the pain .

Origineel

VERSE 1. No I didn’t see this one coming. Suddenly it snuck up on me. Well I can’t say you didn’t tell me so. Well I can’t say you didn’t warn me. CHORUS. Well I can’t take the pain of knowing that I left you. And I can’t bear the shame of knowing I was wrong. But I’ll take the blame for everything that I’ve done. But I can’t take the pain of leaving you alone. Leaving you alone. VERSE 2. Well I was there when they accused you. But I guess I was too afraid. Not just once, and not just twice. But three times I denied your name. CHORUS. Well I can’t take the pain of knowing that I left you. And I can’t bear the shame of knowing I was wrong. But I’ll take the blame for everything that I’ve done. But I can’t take the pain of leaving you alone. Leaving you alone. BRIDGE. Well I never thought I’d get even a second chance. But you gave me that and so much more. And then for every time I ever did deny. You asked me if I love you. You know I do Lord. VERSE 3. So I’m off to follow in your steps. It won’t be easy it’s safe to say. There are only two roads I can walk on down. The one less traveled is the one you take. CHORUS. Well I cant take the pain of knowing that I left you. And I can’t bear the shame of knowing I was wrong. But I’ll take the blame for everything that I’ve done. But I can’t take the pain of leaving you alone. But you took the pain even though I left you. And you took the shame and you made it all your own. Why’d you take the blame for everything that I’ve done. But you took the pain you and you alone, you and you alone. You and you alone.

 

Vertaling

VERSE 1. Nee, deze zag ik niet aankomen. Plotseling besloop het me. Ik kan niet zeggen dat je het me niet verteld hebt. Ik kan niet zeggen dat je me niet gewaarschuwd hebt. IK KAN DE PIJN NIET VERDRAGEN. Ik kan de pijn niet verdragen dat ik je verlaten heb. En ik kan de schaamte niet verdragen te weten dat ik verkeerd was. Maar ik neem de schuld op me voor alles wat ik gedaan heb. Maar ik kan de pijn niet verdragen om je alleen te laten. Jou alleen laten. VERSE 2. Nou ik was er toen ze je beschuldigden. Maar ik denk dat ik te bang was. Niet één keer, en niet twee keer. Maar drie keer ontkende ik je naam. IK KAN DE PIJN NIET VERDRAGEN OM TE WETEN DAT IK JE NIET KAN VERTROUWEN. Ik kan de pijn niet verdragen te weten dat ik je verlaten heb. En ik kan de schaamte niet verdragen te weten dat ik verkeerd was. Maar ik neem de schuld op me voor alles wat ik heb gedaan. Maar ik kan de pijn niet verdragen om je alleen te laten. Jou alleen laten. BRIDGE. Ik had nooit gedacht dat ik ook maar een tweede kans zou krijgen. Maar jij gaf me die en nog veel meer. En dan voor elke keer dat ik ooit ontkende. Je vroeg me of ik van je hield. U weet dat ik dat doe Heer. VERSE 3. Dus ik ben weg om in uw voetsporen te treden. Het zal niet makkelijk zijn, dat kan ik wel zeggen. Er zijn maar twee wegen die ik kan bewandelen. Degene die minder bewandeld wordt, is degene die jij neemt. CHORUS. Ik kan de pijn niet verdragen dat ik je verlaten heb. En ik kan de schaamte niet verdragen te weten dat ik verkeerd was. Maar ik neem de schuld op me voor alles wat ik heb gedaan. Maar ik kan de pijn niet verdragen dat ik je alleen heb gelaten. Maar jij nam de pijn op je, ook al verliet ik je. En je nam de schaamte en je maakte het helemaal van jezelf. Waarom nam je de schuld op je voor alles wat ik heb gedaan. Maar je nam de pijn jij en jij alleen, jij en jij alleen. Jij en jij alleen.