Origineel
[Verse 1]
The jeweler
Has a shop
On the corner of the boulevard
In the night
In small spectacles
He polishes old coins
He uses spit and cloth and ashes
He makes them shine with ashes
[Chorus]
He knows the use of ashes
He worships God with ashes
[Verse 2]
The coins are often very old
By the time they reach the jeweler
With his hands and ashes
He will try the best he can
He knows that he can only shine them
Cannot repair the scratches
He knows that even new coins have scars
So he just smiles
[Chorus]
[Verse 3]
In the darkest of the night
Both his hands will blister badly
They will often open painfully
And the blood flows from his hands
He works to take from black coin faces
Thumbprints from so many ages
He wishes he could cure the scars
When he forgets he sometimes cries
[Chorus]
Vertaling
[Verse 1]
De juwelier
Heeft een winkel
Op de hoek van de boulevard
In de nacht
Met een kleine bril
Poetst hij oude munten
Hij gebruikt spuug en doek en as
Hij laat ze glimmen van as
[refrein]
Hij kent het gebruik van as
Hij aanbidt God met as
[Vers 2]
De munten zijn vaak erg oud
Tegen de tijd dat ze de juwelier bereiken
Met zijn handen en as
Hij zal zijn uiterste best doen
Hij weet dat hij ze alleen maar kan oppoetsen
De krassen niet kan repareren
Hij weet dat zelfs nieuwe munten littekens hebben
Dus glimlacht hij alleen maar
[refrein]
[Vers 3]
In het donkerst van de nacht
Zijn beide handen zullen erg blaren
Ze zullen vaak pijnlijk open gaan
en het bloed vloeit uit zijn handen
Hij werkt om van zwarte muntgezichten
Duimafdrukken van zovele eeuwen
Hij wou dat hij de littekens kon genezen
als hij het vergeet huilt hij soms
[refrein]