Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

thursday

Songtekst:

the lovesong writer

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: thursday – the lovesong writer ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van the lovesong writer? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van thursday!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van thursday te vinden zijn!

Origineel

Sitting alone in the dark of the stadium, He whispers his secrets into a cheap guitar. With the flick of his wrists he turns words into melodies, Chords into church bells, fill up the alleys. Lovers entwine in the heat of the night, And I don’t have a part in the shivering silences. We will pretend that it’s all just made up. The song that he writes, Are too personal he can’t play them for anyone. And when he’s all alone, The love song writer sings. Oh, can anyone hear me now? But no one hears at all. So he stumbles through syllables cut from their sentences, Lost what was called to him deep in the alphabet; Please give us meaning. (And work for me now) You’re the broken heart You’re the sigh in the back of the throat. And on the other side, You’re the queen of spades You’re the town that he meets on the way. There’s always a way out. There’s always a way out. And he’s all alone, The love song writer sings. Oh, can anyone hear me now? But no one hears at all. The love song writer sings, All alone when he hears the song, Of the knock at the door. Face me red roses, falling apart. In the house of someone that you strengthen and left behind. Your love is so pure tearing your down. They say, Sing for me, sing for me, sing for me now Sing for me, sing for me, sing for me now

Vertaling

Alleen zittend in het donker van het stadion, fluistert hij zijn geheimen in een goedkope gitaar. Met de beweging van zijn polsen verandert hij woorden in melodieën, Akkoorden in kerkklokken, vullen de steegjes. Geliefden verstrengelen in het heetst van de nacht, En ik heb geen deel aan de huiverende stiltes. We zullen doen alsof het allemaal verzonnen is. Het liedje dat hij schrijft, zijn te persoonlijk hij kan ze voor niemand spelen. En als hij helemaal alleen is, zingt de liefdesliedjes schrijver. Oh, kan iemand me nu horen? Maar niemand hoort me. Dus stamelt hij door lettergrepen geknipt uit hun zinnen, Verloren wat hem diep in het alfabet werd toegeroepen; Geef ons alstublieft betekenis. (En werk nu voor mij) Jij bent het gebroken hart Jij bent de zucht achter in de keel. En aan de andere kant, ben jij de schoppenkoningin Jij bent de stad die hij op zijn weg tegenkomt. Er is altijd een uitweg. Er is altijd een uitweg. En hij is helemaal alleen, De liefdesliedjes schrijver zingt. Oh, kan iemand me nu horen? Maar niemand hoort me. De schrijver van het liefdesliedje zingt, Helemaal alleen als hij het lied hoort, van de klop op de deur. Zie mij rode rozen, die uit elkaar vallen. In het huis van iemand die je versterkt en achterlaat. Je liefde is zo puur dat het je neerhaalt. Ze zeggen, Zing voor mij, zing voor mij, zing nu voor mij Zing voor mij, zing voor mij, zing nu voor mij