Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: tim buckley Songtekst: morning glory

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: tim buckley - morning glory ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van morning glory? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van tim buckley! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter t van tim buckley en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals morning glory .

Origineel

I lit my purest candle close to my Window, hoping it would catch the eye Of any vagabond who passed it by, And I waited in my fleeting house Before he came I felt him drawing near; As he neared I felt the ancient fear That he had come to wound my door and jeer, And I waited in my fleeting house "Tell me stories," I called to the Hobo; "Stories of cold," I smiled at the Hobo; "Stories of old," I knelt to the Hobo; And he stood before my fleeting house "No," said the Hobo, "No more tales of time; Don't ask me now to wash away the grime; I can't come in 'cause it's too high a climb," And he walked away from my fleeting house "Then you be damned!" I screamed to the Hobo; "Leave me alone," I wept to the Hobo; "Turn into stone," I knelt to the Hobo; And he walked away from my fleeting house

 

Vertaling

Ik stak mijn zuiverste kaars aan dicht bij mijn Raam, hopend dat het de aandacht zou trekken van elke zwerver die er langs liep, En ik wachtte in mijn vluchtige huis Voordat hij kwam, voelde ik hem naderen; Toen hij naderde voelde ik de oeroude angst Dat hij was gekomen om mijn deur te verwonden en te bespotten, En ik wachtte in mijn vluchtige huis "Vertel me verhalen," riep ik naar de Hobo; "Verhalen van koude," glimlachte ik naar de Hobo; "Verhalen van vroeger," ik knielde voor de Hobo; En hij stond voor mijn vluchtige huis "Nee," zei de Hobo, "geen verhalen van tijd meer; Vraag me nu niet om het vuil weg te wassen; Ik kan niet binnenkomen, want het is een te hoge klim." En hij liep weg van mijn vluchtige huis "Dan ben je verdoemd!" schreeuwde ik tegen de zwerver; "Laat me met rust," huilde ik tegen de Hobo; "Verander in steen," knielde ik voor de Hobo; En hij liep weg van mijn vluchtige huis