Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: tom petty and the heartbreakers Songtekst: i should have known it

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: tom petty and the heartbreakers - i should have known it ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van i should have known it? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van tom petty and the heartbreakers! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter t van tom petty and the heartbreakers en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals i should have known it .

Origineel

I shoulda known it. I shoulda seen. Leave it to you. To treat me mean. Every promise was just a runaround. I shoulda known it. Yeah you're gonna let me down. Well it's over now you see. It's the last time you're gonna hurt me. I shoulda known it. Hard to believe. It was all right there. In front of me. Sold down the river. Left for dead. Yeah you're puttin' ideas. In another man's head. And it's over now you see. It's the last time you're gonna hurt me. Thanks for nothin'. Yeah thanks a lot. Go ahead baby. Take all I got. And it's over now ya see. It's the last time you're gonna hurt me. It's the last time you're gonna hurt me

 

Vertaling

Ik had het moeten weten. Ik had het moeten zien. Laat het maar aan jou over. Om me gemeen te behandelen. Elke belofte was gewoon een afleidingsmanoeuvre. Ik had het moeten weten. Ja, je gaat me in de steek laten. Het is nu voorbij, zie je. Het is de laatste keer dat je me pijn doet. Ik had het moeten weten. Moeilijk te geloven. Het was allemaal daar. Voor mijn neus. Verkocht aan de rivier. Voor dood achtergelaten. Ja, je stopt ideeën. In het hoofd van een andere man. En het is nu voorbij, zie je. Het is de laatste keer dat je me pijn doet. Bedankt voor niets. Ja, heel erg bedankt. Ga je gang schatje. Neem alles wat ik heb. En het is nu voorbij, zie je. Dit is de laatste keer dat je me pijn doet. Het is de laatste keer dat je me pijn doet.