Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

ultraje a rigor

Songtekst:

puteiro em joão pessoa

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: ultraje a rigor – puteiro em joão pessoa ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van puteiro em joão pessoa? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van ultraje a rigor!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van ultraje a rigor te vinden zijn!

Origineel

A vida me presenteou com dois primos já marmanjo. Muito justo, era o Augusto e o safado era o Berssange. Numa tarde ensolarada toda aquela criançada. tomando refrigerante…. E com a família embebedada foi mais fácil armar a bimbada. Prum recém adolescente. Pois foi Berssange, primo velho. e cancrado, que com muito do cuidado. Chegou pra Augustinho e disse: “Tu visse?”. Dudu já tá alucinado, já é meio caminho andado. Pra rolinha comer alpiste. E pro rapaz não ficar triste nóis vamo onde as nêga são ativa. Não há em toda João Pessoa lugar melhor que o Roda Viva”. E foi pra lá que nóis rumamos quase nos desenfreamos. Nóis num tinha nenhum plano e os cabra foram saindo. E eu atrás ia gritando:. “Onde é que cês tão me levando. Voltar buscar mâinha ela ficou no bar sozinha”. “Ô menino abobado deixe mâinha pra painho. Venha comigo e com Augustinho. Tu vai ser inaugurado. Pois tu sabe, na família, nunca teve afrescalhado. Chegar no Roda Viva tu vai ser homenageado”. Quando eu cheguei no recinto o forró já tava bravo. Bando de nêgo suado dançando com as rapariga. E o forró comia solto tinha um véio dos óio torto. De tanto beber cachaça e disse:. “Essa menina ela só vai te deixando arretado”. Meu primo me olhou de lado e disse: “coitado”. Era uma quenga fedorenta, daquelas da mais nojenta. Mas se você não aguenta você leva para o quarto. Ela pegou no meu pau pôs a boca e depois ficou de quatro…. Foi num puteiro em João Pessoa,. Descobri que a vida é boa. Foi minha primeira vez… (3x)

Vertaling

Het leven schonk me twee neven die al volwassen mannen zijn. Heel eerlijk, het was Augusto en de stoute was Berssange. Op een zonnige middag, al die kinderen. drinken soda…. En met de familie dronken was het makkelijker om de bimbada op te zetten. Voor een nieuwe tiener. Het was Berssange, een oude neef, die heel voorzichtig was. Hij kwam naar Augustinho en zei: “Heb je het gezien?” Dudu is al aan het hallucineren, het is al halverwege. Voor de tortelduif om vogelzaad te eten. En zodat de jongen niet verdrietig is, gaan we waar de meisjes actief zijn. Er is geen betere plek in heel João Pessoa dan Roda Viva. En het was daar dat we heen gingen, bijna ongebreideld. We hadden geen plan en de geiten begonnen te vertrekken. En ik schreeuwde hen na: “Waar brengen jullie me heen? Ik ga terug om mijn moeder te halen, ze bleef alleen aan de bar”. “Laat mijn moeder met rust. Kom mee met mij en Augustinho. Je gaat worden ingehuldigd. Weet je, er was nooit een loser in onze familie. Als je bij Roda Viva aankomt, word je geëerd. Toen ik bij de zaal aankwam, was de forró al boos. Een stel zweterige kerels die met de meisjes dansen. En de forró was op hol geslagen, er was een oude man met verwrongen ogen. Hij dronk zoveel cachaça dat hij zei: “Dit meisje zal je alleen maar boos maken”. Mijn neef keek me zijdelings aan en zei: “arme jongen”. Ze was een stinkende trut, een van de meest walgelijke. Maar als je er niet tegen kan neem je haar mee naar de slaapkamer. Ze nam mijn pik, zette haar mond erop en ging toen op handen en voeten staan. Het was in een hoerenhuis in João Pessoa. Ik ontdekte dat het leven goed is. Het was mijn eerste keer… (3x)