Origineel
(Anatano yume ni watashi wo tamoteru)
Can you hold me in your dreams
(Watashi wo kanjiru koto ga dekiruno
Watashi ga anata wo kanjiru youni)
Can you feel me like I feel you?
Goodbye, mother earth
I don’t want to kill time, I want it to live
I’m not wasting this life, I’m letting it in
You just rip off the planet and take what you want
I’m coming to get you if you don’t give up
Beautiful destination, what’s it worth
Beautiful destination, goodbye mother earth
I am all that surrounds you
The earth and the sky
You, you’re the mouth and the money
That’s bleeding me dry
Why?
I am not a spirit of the world
I heal the spirit of the world
I am not a spirit of the world
Goodbye mother earth
(Kocchi da)
It’s a beautiful destination, for what it’s worth
A beautiful destination, goodbye mother earth
It’s a beautiful destination, for what it’s worth
It’s a beautiful destination, goodbye mother earth
Vertaling
(Anatano yume ni watashi wo tamoteru)
Kun je me vasthouden in je dromen
(Watashi wo kanjiru koto ga dekiruno
Watashi ga anata wo kanjiru youni)
Kun je me voelen zoals ik jou voel?
Vaarwel, moeder aarde
Ik wil de tijd niet doden, ik wil het laten leven
Ik verspil dit leven niet, ik laat het toe
Je rukt gewoon van de planeet af en neemt wat je wilt
Ik kom je halen als je niet opgeeft
Mooie bestemming, wat is het waard
Mooie bestemming, vaarwel moeder aarde
Ik ben alles wat je omringt
De aarde en de lucht
Jij, jij bent de mond en het geld
Dat bloedt me leeg
Waarom?
Ik ben geen geest van de wereld
Ik genees de geest van de wereld
Ik ben geen geest van de wereld
Vaarwel moeder aarde
(Kocchi da)
Het is een mooie bestemming, voor wat het waard is
Een mooie bestemming, vaarwel moeder aarde
Het is een mooie bestemming, voor wat het waard is
Het is een mooie bestemming, vaarwel moeder aarde