Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

uriah heep

Songtekst:

the magician's birthday

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: uriah heep – the magician’s birthday ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van the magician's birthday? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van uriah heep!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van uriah heep te vinden zijn!

Origineel

In the magic garden. Some were singing. Some were dancing. While the midnight moon. Shone brightly overhead. The stars so gaily glistened. And the sphinx in silence listened to. The magician tell of. Lives that he had led. Let the bells of freedom ring. Songs of love to Friday’s king. Let’s all go to. The magician’s birthday. It’s in a forest. But not so far away. Much to do. And so much to say. While we listened to. The orchid orchestra play. Happy Birthay to you …. Happy Birthday to magician. Happy Birthday to you …. Then at the dead of midnight. As we watched the dancing firelight. The air grew cold. And seemed to dull the flame. The fire died. The music faded. Filled with fear of death we waited. For now we knew. Some evil was to blame. I challenge you. I challenge you all. For all you own. And all you know. And I own the powers of darkness. I will steal what is mine. Surrender now or face my spite. I grant you it may be Friday night. But did you know this day. Also numbers thirteen. First I’ll give you fire. I turn your fire into a sleepy stream. Yes, now I give you nightmares. From your horror I’ll create a dream. You cannot fight me. For I have the sword of hate. But one thing you can’t see. My answer is simply. An impenetrable fortress. Of love … love … love …. The fear went as quickly as it came. The air was clear. The fire burned again. The flames leapt. The organ played. The swans sang. To greet the day. And then we knew that. Love will find love will find love …

Vertaling

In de magische tuin. Sommigen zongen. Sommigen dansten. Terwijl de middernacht maan. helder boven ons scheen. De sterren zo vrolijk glinsterden. En de sfinx in stilte luisterde. hoe de tovenaar vertelde. Levens die hij had geleid. Laat de klokken van vrijheid luiden. Liederen van liefde voor de koning van vrijdag. Laten we allemaal gaan. De verjaardag van de tovenaar. Het is in een bos. Maar niet zo ver weg. Veel te doen. En zoveel te zeggen. Terwijl we luisterden naar. Het orkest van de orchideeën speelde. Gelukkige Verjaardag aan u …. Gelukkige Verjaardag goochelaar. Happy Birthday to you …. Toen in het holst van de nacht. Terwijl we keken naar het dansende vuurlicht. werd de lucht koud. En leek de vlam te doven. Het vuur stierf. De muziek vervaagde. Vervuld van angst voor de dood wachtten we. Want nu wisten we het. Een of ander kwaad was de schuldige. Ik daag u uit. Ik daag jullie allemaal uit. Voor alles wat jullie bezitten. En alles wat je weet. En ik bezit de krachten van de duisternis. Ik zal stelen wat van mij is. Geef je nu over of aanschouw mijn wrok. Ik geef toe dat het misschien vrijdagavond is. Maar wist je dat deze dag. Ook nummer dertien. Eerst zal ik je vuur geven. Ik verander je vuur in een slaperige stroom. Ja, nu geef ik je nachtmerries. Van jouw verschrikking maak ik een droom. Je kunt me niet bevechten. Want ik heb het zwaard van de haat. Maar één ding kun je niet zien. Mijn antwoord is simpel. Een ondoordringbare vesting. Van liefde… liefde… liefde …. De angst verdween zo snel als hij kwam. De lucht was helder. Het vuur brandde weer. De vlammen sprongen. Het orgel speelde. De zwanen zongen. Om de dag te begroeten. En toen wisten we dat. Liefde zal vinden liefde zal vinden liefde …