Origineel
Hoy te ví, y no te pude hablar;
Sabemos que ya no es igual.
Hoy, tal vez, tú puedas entender
Nunca escogimos el final. Fue el tiempo
Quien dijo, Quizás;
Y no es cierto
Que yo te dejé de amar. Estribillo:
¿Qué hubiera sido
Si tú nunca te hubieras ido?
¿Qué hubiera sido
Si el tiempo fuera nuestro amigo? Si hubiéramos dejado todo a un lado...
Si hubiéramos insistido...
¿Qué hubiera sido
Si no te hubieras despedido? Hoy te ví, no supe qué decir;
Ya no sé disimular.
Hoy, tal vez, yo tenga que entender
Que nunca te podré olvidar Fue el tiempo
Quien dijo, Quizás;
Y no es cierto
Que yo te dejé de amar Estribillo (×2) Hoy te ví, y no te pude hablar;
Sabemos que ya no es igual.
Vertaling
Vandaag zag ik je en ik kon niet met je praten;
We weten dat het niet meer hetzelfde is.
Vandaag kunt u het misschien begrijpen
We hebben nooit het einde gekozen. Het was tijd
Wie zei: misschien;
En dat is niet waar
Dat ik niet meer van je hield. Refrein:
Wat zou zijn geweest
Als je nooit was weggegaan?
Wat zou zijn geweest
Als tijd onze vriend was? Als we alles opzij hadden gezet ...
Als we erop hadden gestaan ??...
Wat zou zijn geweest
Als je geen afscheid had genomen? Vandaag zag ik je, ik wist niet wat ik moest zeggen;
Ik weet niet meer hoe ik me moet verstoppen.
Misschien moet ik het vandaag begrijpen
Dat ik je nooit kan vergeten. Het was tijd
Wie zei: misschien;
En dat is niet waar
Dat ik ophield met van je te houden Koor (× 2) Vandaag zag ik je en ik kon niet met je praten;
We weten dat het niet meer hetzelfde is.