Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

Violetta (OST)

Songtekst:

Are You Ready For The Ride?

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: V ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Are You Ready For The Ride?? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Violetta (OST)!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van Violetta (OST) te vinden zijn!

Origineel

Escucha bien, soy un buen chico que te quiere bien Mi corazón siempre me dice que ta tudo tudo bom En el amor yo soy un eterno buscador Soy un descarado, y yo respondo en todos lados Are you ready for the ride? Let’s get it going! Are you ready for the ride? Get ready for it! Si suena bien, ya no me importa nada, no me importa nada Vuelvo a mi casa y me pregunto que me pasa Vuelvo a mi casa, pregunto que pasa No vine aquí a fastidiar, quiero bailar, ponte a cantar Porque en fin no somos, tan, tan diferentes Are you ready for the ride? Let’s get it going! Are you ready for the ride? Get ready for it! Are you ready for the ride? Let’s get it going! Are you ready for the ride? Get ready for it! Ser un conflicto me hace aún más listo Soy feliz y tengo todo para dar Tal vez romántico, analítico, muy crítico Electrico, ese soy yo y todo te lo doy Si suena bien, ya no me importa nada, no me importa nada Vuelvo a mi casa y me pregunto que me pasa Vuelvo a mi casa, pregunto que pasa No vine aquí a fastidiar, quiero bailar, ponte a cantar Porque en fin no somos, tan, tan diferentes Are you ready for the ride? Let’s get it going! Are you ready for the ride? Get ready for it! Ser un conflicto me hace aún más listo Soy feliz y tengo todo para dar Tal vez romántico, analítico, muy crítico Y el crítico, ese soy yo y todo te lo doy Are you ready for the ride? Let’s get it going! Are you ready for the ride? Get ready for me! 

Vertaling

Luister goed, ik ben een goede jongen die goed van je houdt Mijn hart vertelt me ??altijd dat ta tudo tudo bom In liefde ben ik een eeuwige zoeker Ik ben schaamteloos en ik antwoord overal, ben je klaar voor de rit? Laten we beginnen! Ben je klaar voor de rit? Maak je er klaar voor! Als het goed klinkt, geef ik nergens meer om, ik geef nergens om Ik ga terug naar mijn huis en vraag me af wat er met me aan de hand is Ik ga terug naar mijn huis, ik vraag me af wat er gebeurt Ik ben hier niet gekomen om te neuken, ik wil dansen, beginnen met zingen Want uiteindelijk zijn we niet, dus, zo anders Ben je klaar voor de rit? Laten we beginnen! Ben je klaar voor de rit? Maak je er klaar voor! Ben je klaar voor de rit? Laten we beginnen! Ben je klaar voor de rit? Maak je er klaar voor! Een conflict zijn, maakt me nog slimmer Ik ben blij en ik heb alles te geven Misschien romantisch, analytisch, heel kritisch Elektrisch, dat ben ik en ik zal je alles geven Als het goed klinkt, kan ik me nergens meer om geven, het kan me niks schelen Ik ga terug naar mijn huis en vraag me af wat er met me aan de hand is Ik ga terug naar mijn huis, ik vraag me af wat er gebeurt Ik ben hier niet gekomen om te neuken, ik wil dansen, beginnen met zingen Want uiteindelijk zijn we niet, dus, zo anders Ben je klaar voor de rit? Laten we beginnen! Ben je klaar voor de rit? Maak je er klaar voor! Een conflict zijn, maakt me nog slimmer Ik ben blij en ik heb alles te geven Misschien romantisch, analytisch, heel kritisch En de criticus, dat ben ik en ik zal het je geven. Ben je klaar voor de rit? Laten we beginnen! Ben je klaar voor de rit? Maak je klaar voor mij!