Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

van morrison

Songtekst:

golden autumn day

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: van morrison – golden autumn day ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van golden autumn day? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van van morrison!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van van morrison te vinden zijn!

Origineel

Well I heard the bells ringing, I was thinking about winning. In this God forsaken place. When my confidence was well, then I tripped and I felt. Right flat on my face. Now I’m standing erect, and I feel like coming back. And the sun is shining gold. Put a smile on my face, get back in the human race. And get on with the show. And I’m taking in the Indian Summer. And I’m soaking it up in my mind. And I’m pretending that it’s paradise. On a golden autumn day, on a golden autumn day. On a golden autumn day, an a golden autumn day. In the wee midnight hour I was parking my car. In this dimly lit town,. I was attacked by two thugs, who took me for a mug. And shoved me down on the ground. And they pulled out a knife, and I fought my way up. As they scarpered from the scene. Well this is no New York street, and there’s no Bobby on the beat. And things ain’t just what they seem. And I’m taking in the Indian Summer. And I’m soaking it up in my mind. And I’m pretending that it’s paradise. On a golden autumn day, on a golden autumn day. On a golden autumn day, an a golden autumn day. Who would think this could happen in a city like this. Among Blake’s green and pleasant hills,. And we must remember as we go through September. Among these dark satanic mills. If there’s such a thing as justice I could take them out and flog them. In the nearest green field. And it might be a lesson to the bleeders of the system. In this whole society. And I’m taking in the Indian Summer. And I’m soaking it up in my mind. And I’m pretending like it’s paradise. On a golden autumn day, on a golden autumn day. On a golden autumn day, on a golden autumn day, golden autumn day ….

Vertaling

Nou, ik hoorde de klokken luiden, ik dacht aan winnen. In deze godverlaten plaats. Toen mijn vertrouwen goed was, toen struikelde ik en ik voelde. Precies plat op mijn gezicht. Nu sta ik rechtop, en ik heb zin om terug te komen. En de zon schijnt goud. Zet een glimlach op mijn gezicht, kom terug in de mensheid. En verder gaan met de show. En ik neem de Indian Summer in me op. En ik neem het in me op. En ik doe alsof het een paradijs is. Op een gouden herfstdag, op een gouden herfstdag. Op een gouden herfstdag, een gouden herfstdag. In het holst van de nacht parkeerde ik mijn auto. In deze schemerige stad. werd ik aangevallen door twee schurken, die me voor een smeerlap hielden. En me op de grond duwden. En ze trokken een mes, en ik vocht me omhoog. Terwijl ze wegrenden van het toneel. Dit is geen New Yorkse straat, en er is geen Bobby in de buurt. En de dingen zijn niet wat ze lijken. En ik geniet van de Indian Summer. En ik neem het in me op. En ik doe alsof het het paradijs is. Op een gouden herfstdag, op een gouden herfstdag. Op een gouden herfstdag, een gouden herfstdag. Wie zou denken dat dit zou kunnen gebeuren in een stad als deze. Tussen Blake’s groene en aangename heuvels. En we moeten onthouden als we door september gaan. Tussen deze duistere satanische molens. Als er zoiets als gerechtigheid bestaat, kan ik ze naar buiten brengen en ze geselen. In het dichtstbijzijnde groene veld. En het zou een les kunnen zijn voor de bloedzuigers van het systeem. In deze hele samenleving. En ik geniet van de Indian Summer. En ik neem het in me op. En ik doe alsof het een paradijs is. Op een gouden herfstdag, op een gouden herfstdag. Op een gouden herfstdag, op een gouden herfstdag, gouden herfstdag ….