Origineel
Beside the garden walls,. We walk in haunts of ancient peace.. At night we rest and go to sleep. In haunts of ancient peace.. The love and light we seek,. The words we do not need to speak,. Here in this wondrous way we keep. These haunts of ancient peace.. Let us go there again. When we need some relief. Oh, when I can’t find my feet. When I need rest and sleep.. The Sunday bells they chime. Around the countryside and towns. A song of harmony and rhyme. In haunts of ancient peace.. The holy grail we seek. On down by haunts of ancient peace.. We see the new Jerusalem. In haunts of ancient peace.. Oh, when I can’t find my feet. Oh, when I need some relief. One more time again.. You know I want to go there one more time again.. Be still in haunts of ancient peace.. (Be still).
Vertaling
Naast de tuinmuren,. We wandelen in oeroude vredige oorden… s Nachts rusten we uit en gaan slapen. In oeroude vredige oorden… De liefde en het licht dat we zoeken… De woorden die we niet hoeven te spreken… Hier op deze wonderbaarlijke manier houden we. Deze oeroude plaatsen van vrede… Laten we daar weer heen gaan. Als we wat verlichting nodig hebben. Oh, als ik mijn voeten niet kan vinden. Als ik rust en slaap nodig heb… De zondagse klokken luiden. Rond het platteland en de steden. Een lied van harmonie en rijm. In oeroude vredige oorden… De heilige graal die we zoeken. Beneden bij de oeroude plaatsen van vrede… We zien het nieuwe Jeruzalem. In oeroude vredige oorden… Oh, als ik mijn voeten niet kan vinden. Oh, als ik wat verlichting nodig heb. Nog één keer… Je weet dat ik er nog één keer heen wil… Wees stil in de oeroude stilte… (Wees stil).