Origineel
Eu gosto tanto de você. Que até prefiro esconder. Deixo assim, ficar. Subentendido. Como uma ideia que existe na cabeça. E não tem a menor obrigação de acontecer. Eu acho tão bonito isso. De ser abstrato, baby. A beleza é mesmo tão fugaz. É uma ideia que existe na cabeça. E não tem a menor pretensão de acontecer. Pode até parecer fraqueza. Pois que seja fraqueza então. A alegria que me dá. Isso vai sem eu dizer. Se amanhã não for nada disso. Caberá só a mim esquecer. O que eu ganho, o que eu perco. Ninguém. Eu acho tão bonito isso. De ser abstrato, baby. A beleza é mesmo tão fugaz. É uma ideia que existe na cabeça. E não tem a menor obrigação de acontecer. Pode até parecer fraqueza. Pois que seja fraqueza então. A alegria que me dá. Isso vai sem eu dizer. Se amanhã não for nada disso. Caberá só a mim esquecer. Eu vou sobreviver. O que eu ganho, o que eu perco. Ninguém precisa saber
Vertaling
Ik vind je zo aardig. Ik zou het liever verbergen. Ik liet het zo. Begrepen. Als een idee dat in mijn hoofd bestaat. En er is geen verplichting om het te laten gebeuren. Ik vind dat zo mooi. Om abstract te zijn, baby. Schoonheid is echt zo vluchtig. Het is een idee dat in je hoofd zit. En het heeft niet de minste pretentie dat het gebeurt. Het lijkt misschien zelfs op zwakte. Nou, laat zwakte dan zwakte zijn. De vreugde die het me geeft. Dat hoef ik niet te zeggen. Als morgen niets van dat alles is. Het is aan mij om te vergeten Wat ik win, wat ik verlies. Niemand. Ik vind het zo mooi. Van abstract te zijn, schatje. Schoonheid is echt zo vluchtig. Het is een idee dat in het hoofd bestaat. En het is niet verplicht om te gebeuren. Het lijkt misschien zelfs op zwakte. Nou, laat zwakte dan zwakte zijn. De vreugde die het me geeft. Dat hoef ik niet te zeggen. Als morgen niets van dat alles is. Het zal aan mij zijn om te vergeten. Ik overleef het wel. Wat ik win, wat ik verlies Niemand hoeft te weten