Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

vanessa da mata

Songtekst:

história de uma gata

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: vanessa da mata – história de uma gata ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van história de uma gata? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van vanessa da mata!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van vanessa da mata te vinden zijn!

Origineel

Essa boneca tem manual. Título: História de uma gata. (Enriquez/Bardotti – versão: Chico Buarque). . Me alimentaram. Me acariciaram. Me aliciaram. Me acostumaram. O meu mundo era o apartamento. Detefon, almofada e trato. Todo dia filé-mignon. Ou mesmo um bom filé… de gato. Me diziam todo momento. Fique em casa, não tome vento. Mas é duro ficar na sua. Quando à luz da lua. Tantos gatos pela rua. Toda a noite vai cantando assim. Nós, gatos, já nascemos pobres. Porém, já nascemos livres. Senhor, senhora, senhorio. Felino, não reconhecerás. De manhã eu voltei pra casa. Fui barrada na portaria. Sem filé e sem almofada. Por causa da cantoria. Mas agora o meu dia-a-dia. É no meio da gataria. Pela rua virando lata. Eu sou mais eu, mais gata. Numa louca serenata. Que de noite sai cantando assim. Nós, gatos, já nascemos pobres. Porém, já nascemos livres. Senhor, senhora, senhorio. Felino, não reconhecerás

Vertaling

Deze pop heeft een handleiding. Titel: Verhaal van een kat. (Enriquez/Bardotti – versie: Chico Buarque). . . Ze hebben me gevoed. Streelde me. Verleidde me. Ze hebben me gewend. Mijn wereld was het appartement. Detefon, kussen en behandelen. Elke dag filet mignon. Of zelfs een goede filet… van kat. Ze vertelden het me de hele tijd. Blijf thuis. Wind je niet op. Maar het is moeilijk om in de jouwe te blijven. In het maanlicht. Zoveel katten in de straat. De hele nacht zingen ze zo. Wij katten zijn arm geboren. Maar we zijn vrij geboren. Heer, dame, landheer. Feline, zul je niet herkennen. In de ochtend kwam ik thuis. Ik werd aan de poort tegengehouden. Geen biefstuk en geen kussen. Vanwege het zingen. Maar nu mijn dagelijks leven Zit in het midden van de katteninbraken. Op straat draaien kan. Ik ben meer mij, meer kat. In een gekke serenade. Dat ’s nachts zo zingend naar buiten komt. Wij katten zijn arm geboren. Maar we zijn vrij geboren. Heer, dame, landheer. Feline, je zult niet herkennen