Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

veronica maggio

Songtekst:

20 questions

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: veronica maggio – 20 questions ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van 20 questions? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van veronica maggio!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van veronica maggio te vinden zijn!

Origineel

[Verse 1] Be as I can be, I’ll never be as bad as you You use your words like they’re your weapons And shoot to kill, that’s half the thrill And I never aim at you You forgot to mention all the times that you were drunk You drove your car across the border Upon the hill, I payed the bill I never told a soul Somebody was sitting on the kitchen counter When I got back home I found you I don’t know her name But I will ask you twenty questions Till you fall apart and answer me You always give yourself away Somehow I always know [Chorus] I take these pills to make you nicer, nicer Without them you are such a nightmare, a nightmare I would stay at home, you’ll be on the road Ah-ah-ah-aah, is it me or you? I take these pills to make you nicer, nicer [Verse 2] Sometimes I would follow you around a Friday night To see you talk to other people You look so free, you look at ease You never do with me Called you from across the street I saw you, you were staring at the screen As it kept ringing for a minute Then I listened to your voicemail Bet you wouldn’t do the same to her You would’ve picked up instantly She would’ve made you smile [Chorus] I take these pills to make you nicer, nicer Without them you are such a nightmare, a nightmare I would stay at home, you’ll be on the road Ah-ah-ah-aah, is it me or you? I take these pills to make you nicer, nicer [Bridge] Is it me or you? Is it me or you? Is it me or you? Is it me or… No, it’s you [Chorus] I take these pills to make you nicer, nicer Without them you are such a nightmare, a nightmare I would stay at home, you’ll be on the road Ah-ah-ah-aah, is it me or you? I take these pills to make you nicer, nicer

Vertaling

[Verse 1] Wees zoals ik kan zijn, Ik zal nooit zo slecht zijn als jij Je gebruikt je woorden alsof het je wapens zijn En schieten om te doden, dat is de helft van de opwinding En ik richt nooit op jou Je vergat al die keren te vermelden dat je dronken was Je reed met je auto over de grens Op de heuvel, ik betaalde de rekening Ik heb het nooit aan iemand verteld Er zat iemand op het aanrecht Toen ik thuiskwam vond ik jou Ik weet haar naam niet Maar ik zal je twintig vragen stellen Tot je uit elkaar valt en me antwoord geeft Je geeft jezelf altijd weg Op een of andere manier weet ik het altijd [refrein] Ik neem deze pillen om je mooier, mooier te maken Zonder hen ben je zo’n nachtmerrie, een nachtmerrie Ik zou thuis blijven, jij zou op de weg zijn Ah-ah-ah-aah, ligt het aan mij of aan jou? Ik neem deze pillen om je mooier, mooier te maken [Verse 2] Soms volgde ik je op vrijdagavond Om je te zien praten met andere mensen Je lijkt zo vrij, je lijkt op je gemak Dat doe je nooit met mij Ik belde je vanaf de overkant van de straat Ik zag je, je staarde naar het scherm Terwijl het een minuut bleef rinkelen Toen luisterde ik naar je voicemail. Ik wed dat je niet hetzelfde met haar zou doen. Je zou onmiddellijk opgenomen hebben Ze zou je hebben laten lachen [refrein] Ik neem deze pillen om je mooier, mooier te maken Zonder hen ben je zo’n nachtmerrie, een nachtmerrie Ik zou thuis blijven, jij zou op de weg zijn Ah-ah-ah-aah, ligt het aan mij of aan jou? Ik neem deze pillen om je mooier, mooier te maken [Brug] Ben ik het of jij? Ben jij het of ik? Is het ik of jij? Ben ik het of… Nee, jij bent het [refrein] Ik neem deze pillen om je mooier, mooier te maken Zonder hen ben je zo’n nachtmerrie, een nachtmerrie Ik zou thuis blijven, jij zou op de weg zijn Ah-ah-ah-aah, ligt het aan mij of aan jou? Ik neem deze pillen om je mooier, mooier te maken