Origineel
Minha casa fica bem ali. Depois daquele mato. Onde a noite reina absoluta. A noite. Meus vizinhos gostam. De modernidades e boatos. Mas a vida simples não me assusta. A vida. Não me sinto mais nem menos que ninguém. Sei que posso dar apenas o melhor de mim. Quando a gente pensa assim. Fica tudo bem. Quando a gente pensa assim. Tudo bem. Minha esposa é a minha amante. Amiga e namorada. Em seu beijo provo da magia. Em seu beijo. Os amores que não são amores. Duram quase nada. Não diferem coisa de poesia. Não diferem. Vale mais o que se é que o que se tem. Só se vive bem quando se faz o bem no fim. Quando a gente pensa assim. Fica tudo bem. Quando a gente pensa assim. Tudo bem. Vale mais o que se é que o que se tem. Só se vive bem quando se faz o bem no fim. Quando a gente pensa assim. Fica tudo bem. Quando a gente pensa assim. Tudo bem. Tudo bem
Vertaling
Mijn huis is daar. Achter die struik. Waar de nacht absoluut heerst. De nacht. Mijn buren houden van. Van moderniteiten en roddels. Maar het eenvoudige leven schrikt me niet af. Leven. Ik voel me niet meer of minder dan iemand anders. Ik weet dat ik alleen het beste van mezelf kan geven. Als je zo denkt. Het is al goed. Als je zo denkt. Het is al goed. Mijn vrouw is mijn minnares. Vriend en vriendin. In haar kus proef ik de magie. In haar kus. De liefdes die geen liefdes zijn. Ze gaan bijna niet mee. Ze verschillen niet van poëzie. Zij zijn niet anders. Wat je bent is meer waard dan wat je hebt. Men leeft alleen goed als men uiteindelijk goed doet. Als je zo denkt. Het is al goed. Als we zo denken. Het is al goed. Wat je bent is meer waard dan wat je hebt. Men leeft alleen goed als men uiteindelijk goed doet. Als we zo denken. Het is al goed. Als we zo denken. Het is al goed. Alles is goed.