Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

vince staples

Songtekst:

might be wrong

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: vince staples – might be wrong ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van might be wrong? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van vince staples!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van vince staples te vinden zijn!

Origineel

[Chorus: James Fauntleroy & Cocaine 80s] I might be wrong, might be guilty You might be right (this time) You tried to warn me, you swore it would kill me I sacrificed Die to the world, I took the money (Wouldn’t you) So for my life Couldn’t sleep at night, shoulda seen the crib though So fucking nice [Interlude 1: Haneef Talib] Speaking on the unjust way the justice system is justifying crimes against our kind Justice is supposed to be blind But continue to cross color lines Hands up, don’t shoot You shot. Stand your ground Blacks don’t own no ground to stand on so we stand on our words. Black and hooded is the official probable cause for cops to keep weapons drawn I can’t breathe through the chokeholds and gun smoke These realities drift and appear to inform black boys and men of the dangers outside their doors Slain in society by sworn protectors Protected by their peers, grand juries full of friends No charges brought against them They kill and arrest us, transgress and oppress us. Damn, cuz [Vince] It don’t even matter. You can start from the beginning… [Chorus: James Fauntleroy & Cocaine 80s] I might be wrong, might be guilty You might be right (this time) You tried to warn me, you swore it would kill me I sacrificed Die to the world, I took the money (Wouldn’t you) So for my life Couldn’t sleep at night, shoulda seen the crib though So fucking nice [Interlude 2: Haneef Talib] They searching, they searching cells Hold on cuz, (Oh it’s the) there’s police in this motherfucker, you ain’t hear them? You ain’t hear the alarms? Three, four, five… six, seven, eight, nine… ten, eleven Another day in Ironwood [Chorus: James Fauntleroy & Cocaine 80s] I might be wrong, might be guilty You might be right (this time) You tried to warn me, you swore it would kill me I sacrificed Die to the world, I took the money (Wouldn’t you) So for my life Couldn’t sleep at night, shoulda seen the crib though So fucking nice

Vertaling

[Refrein: James Fauntleroy & Cocaine 80s] Ik kan het mis hebben, misschien ben ik schuldig You might be right (this time) Je probeerde me te waarschuwen, je zwoer dat het me zou doden I sacrificed Sterf aan de wereld, ik nam het geld (Zou je niet) Dus voor mijn leven Kon ’s nachts niet slapen, had de wieg moeten zien. So fucking nice [Intermezzo 1: Haneef Talib] Sprekend over de onrechtvaardige manier waarop het rechtssysteem misdaden tegen onze soort rechtvaardigt Gerechtigheid wordt verondersteld blind te zijn Maar blijft kleurlijnen overschrijden Handen omhoog, niet schieten. Jij schoot. Stand your ground. Zwarten hebben geen grond om op te staan dus staan we op onze woorden. Zwart en met capuchon is de officiĆ«le reden voor agenten om hun wapens getrokken te houden. Ik kan niet ademen door de wurggrepen en de wapenrook Deze realiteiten drijven en lijken zwarte jongens en mannen te informeren over de gevaren buiten hun deuren Gedood in de samenleving door gezworen beschermers Beschermd door hun gelijken, jury’s vol vrienden Geen aanklacht tegen hen ingediend Ze doden en arresteren ons, overtreden en onderdrukken ons. Verdomme, cuz [Vince] Het maakt niet eens uit. Je kunt vanaf het begin beginnen… [Refrein: James Fauntleroy & Cocaine 80s] I might be wrong, might be guilty You might be right (this time) Je probeerde me te waarschuwen, je zwoer dat het me zou doden I sacrificed Sterf aan de wereld, ik nam het geld (Zou je niet) Dus voor mijn leven Kon ’s nachts niet slapen, had de wieg moeten zien. So fucking nice [Intermezzo 2: Haneef Talib] They searching, they searching cells Wacht even, er is politie in deze klerezooi, hoor je ze niet? Hoor je het alarm niet? Drie, vier, vijf… zes, zeven, acht, negen… tien, elf. Weer een dag in Ironwood [Refrein: James Fauntleroy & Cocaine 80s] I might be wrong, might be guilty You might be right (this time) Je probeerde me te waarschuwen, je zwoer dat het me zou doden I sacrificed Sterf aan de wereld, ik nam het geld (Zou je niet) Dus voor mijn leven Kon ’s nachts niet slapen, had de wieg moeten zien. So fucking nice