Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

vitor de martinelli

Songtekst:

alma solitária

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: vitor de martinelli – alma solitária ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van alma solitária? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van vitor de martinelli!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van vitor de martinelli te vinden zijn!

Origineel

O que eu sinto eu não consigo explicar. Observando o céu morto do meu coração. Eu acho que nunca vou descobrir como eles realmente são. Estou perdido no suor frio dos meus segredos. E ninguém sabe quem eu sou. Ninguém sabe como eu sou. Todos se perguntam, o que ele diz?. É melhor ouvir o choro da sua alma solitária!. Pois ele pode durar pra sempre. Minha canção de fúria era sobre você. Mas ninguém nunca conseguiu ser o que você é. E seu olhar perturbador me deixava louco. Então agora eu só tenho que fingir que conheço você. E ninguém sabe quem eu sou. Eu não sei se posso confessar. Todos se perguntam, o que ele faz?. É melhor ouvir o choro da sua alma!. Pois ele quer durar pra sempre. O que eu vejo eu não consigo explicar. Observando o céu morto do meu coração. Eu acho que nunca vou descobrir o que eles realmente são. Estou perdido na tempestuosa dos meus segredos. E ninguém sabe quem eu sou. Ninguém sabe como sou. E todos se perguntam, o que ele faz?. É melhor ouvir o choro da sua alma!. Pois ele pode durar pra sempre. E ninguém sabe quem eu sou. E ninguém sabe como sou. É melhor ouvir o choro da sua alma!. Pois ele vai durar pra sempre!. Pois pode durar pra sempre!. Pois pode durar pra sempre!

Vertaling

Wat ik voel kan ik niet uitleggen. Kijkend naar de dode hemel van mijn hart. Ik denk dat ik nooit te weten zal komen hoe ze er echt uitzien. Ik ben verloren in het koude zweet van mijn geheimen En niemand weet wie ik ben Niemand weet hoe ik eruit zie. Iedereen vraagt zich af, wat zegt hij? Beter luisteren naar de schreeuw van zijn eenzame ziel Want het kan eeuwig duren. Mijn lied van woede ging over jou. Maar niemand kan ooit zijn wat jij bent En je verontrustende blik maakte me gek. Dus nu moet ik net doen alsof ik je ken En niemand weet wie ik ben. Ik weet niet of ik kan bekennen. Iedereen vraagt zich af, wat doet hij? Beter luisteren naar de schreeuw van zijn ziel. Want hij wil eeuwig blijven bestaan. Wat ik zie kan ik niet verklaren Kijkend naar de dode hemel van mijn hart Ik denk dat ik er nooit achter zal komen wat ze echt zijn Ik ben verloren in de storm van mijn geheimen En niemand weet wie ik ben Niemand weet hoe ik eruit zie. En iedereen vraagt zich af, wat doet hij? Beter luisteren naar de schreeuw van zijn ziel Want het kan eeuwig duren En niemand weet wie ik ben En niemand weet hoe ik eruit zie Je kunt beter luisteren naar de schreeuw van je ziel Want het zal eeuwig duren. Want het kan eeuwig duren. Want het kan eeuwig duren.