Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

weird al yankovic

Songtekst:

one of those days

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: weird al yankovic – one of those days ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van one of those days? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van weird al yankovic!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van weird al yankovic te vinden zijn!

Origineel

Got to work late ‘cause my alarm was busted The boss chewed me out and everybody’s disgusted ‘Cause it’s just one of those days It’s just one of those days I lost one of my socks in the drier I can’t find my wallet and my hair is on fire Just one of those days It’s just one of those days I just wrapped my Cadillac around a tree A big swarm of locusts is following me There’s not even anything good on TV It’s just one of those days It’s just one of those days Left all my Beatles records out in the sun Got a Coke bottle stuck on the end of my tongue It’s just one of those days Gonna be one of those days The Nazis tied me up and covered me with ants And I spilled toxic waste on my brand new pants Just one of those days Ever have one of those days? The bank called me up and told me I’m overdrawn Some freaks are burnin’ crosses out on my front lawn And I can’t believe it, all the Cheetos are gone! It just…just one of those, one of those days Just one of those, one of those days The F.B.I. has got a tap on my phone Those darn Russian spies won’t leave me alone Shouldn’t have got up this morning, shoulda known It’s just one of those days It’s just one of those days A 747 crashed into my den And there’s nothin’ but tater tots for dinner again It’s just one of those days Never mind, it’s just one of those days Big steamroller just ran over my mom And I cut myself shaving and they’re dropping the bomb It’s just one of those days That’s all, it’s just one of those days Then late at night, just before I go to bed The world blows up and now everybody’s dead You just can’t deny it, it’s just like I said Just…just one of those, one of those days Just one of those days, one of those days

Vertaling

Ik kwam te laat op mijn werk omdat mijn wekker kapot was. De baas heeft me uitgefoeterd en iedereen walgt ervan ‘Cause it’s just one of those days Het is gewoon één van die dagen Ik verloor een van mijn sokken in de droger Ik kan mijn portemonnee niet vinden en mijn haar staat in brand Gewoon één van die dagen Het is gewoon één van die dagen Ik heb net mijn Cadillac om een boom gewikkeld Een grote zwerm sprinkhanen zit achter me aan Er is niet eens iets goeds op tv Het is gewoon één van die dagen Het is gewoon één van die dagen Ik heb al mijn Beatles platen in de zon laten liggen Ik heb een colafles vastzitten op het einde van mijn tong Het is gewoon één van die dagen Gonna be one of those days De nazi’s bonden me vast en bedekten me met mieren En ik giftig afval morste op mijn gloednieuwe broek Gewoon één van die dagen. Ooit zo’n dag gehad? De bank belde me op en vertelde me dat ik rood stond Een paar freaks zijn kruizen aan het verbranden in mijn voortuin En ik kan het niet geloven, alle Cheetos zijn weg! Het is gewoon… gewoon één van die, één van die dagen Gewoon één van die, één van die dagen De F.B.I. heeft een tap op mijn telefoon Die verdomde Russische spionnen laten me niet met rust. Ik had vanmorgen niet op moeten staan, ik had het moeten weten Het is gewoon een van die dagen Het is gewoon één van die dagen Een 747 stortte neer in mijn hol En er is niets anders dan tater tots voor het diner Het is gewoon één van die dagen Laat maar, het is gewoon één van die dagen Een grote stoomwals reed net over mijn moeder heen En ik heb me gesneden tijdens het scheren en ze laten de bom vallen. It’s just one of those days Dat is alles, het is gewoon één van die dagen Dan laat op de avond, net voor ik naar bed ga De wereld wordt opgeblazen en nu is iedereen dood. Je kunt het gewoon niet ontkennen, het is net zoals ik zei. Gewoon… gewoon één van die, één van die dagen Gewoon één van die dagen, één van die dagen