Origineel
Got to work late ‘cause my alarm was busted
The boss chewed me out and everybody’s disgusted
‘Cause it’s just one of those days
It’s just one of those days
I lost one of my socks in the drier
I can’t find my wallet and my hair is on fire
Just one of those days
It’s just one of those days
I just wrapped my Cadillac around a tree
A big swarm of locusts is following me
There’s not even anything good on TV
It’s just one of those days
It’s just one of those days
Left all my Beatles records out in the sun
Got a Coke bottle stuck on the end of my tongue
It’s just one of those days
Gonna be one of those days
The Nazis tied me up and covered me with ants
And I spilled toxic waste on my brand new pants
Just one of those days
Ever have one of those days?
The bank called me up and told me I’m overdrawn
Some freaks are burnin’ crosses out on my front lawn
And I can’t believe it, all the Cheetos are gone!
It just…just one of those, one of those days
Just one of those, one of those days
The F.B.I. has got a tap on my phone
Those darn Russian spies won’t leave me alone
Shouldn’t have got up this morning, shoulda known
It’s just one of those days
It’s just one of those days
A 747 crashed into my den
And there’s nothin’ but tater tots for dinner again
It’s just one of those days
Never mind, it’s just one of those days
Big steamroller just ran over my mom
And I cut myself shaving and they’re dropping the bomb
It’s just one of those days
That’s all, it’s just one of those days
Then late at night, just before I go to bed
The world blows up and now everybody’s dead
You just can’t deny it, it’s just like I said
Just…just one of those, one of those days
Just one of those days, one of those days
Vertaling
Ik kwam te laat op mijn werk omdat mijn wekker kapot was.
De baas heeft me uitgefoeterd en iedereen walgt ervan
‘Cause it’s just one of those days
Het is gewoon één van die dagen
Ik verloor een van mijn sokken in de droger
Ik kan mijn portemonnee niet vinden en mijn haar staat in brand
Gewoon één van die dagen
Het is gewoon één van die dagen
Ik heb net mijn Cadillac om een boom gewikkeld
Een grote zwerm sprinkhanen zit achter me aan
Er is niet eens iets goeds op tv
Het is gewoon één van die dagen
Het is gewoon één van die dagen
Ik heb al mijn Beatles platen in de zon laten liggen
Ik heb een colafles vastzitten op het einde van mijn tong
Het is gewoon één van die dagen
Gonna be one of those days
De nazi’s bonden me vast en bedekten me met mieren
En ik giftig afval morste op mijn gloednieuwe broek
Gewoon één van die dagen.
Ooit zo’n dag gehad?
De bank belde me op en vertelde me dat ik rood stond
Een paar freaks zijn kruizen aan het verbranden in mijn voortuin
En ik kan het niet geloven, alle Cheetos zijn weg!
Het is gewoon… gewoon één van die, één van die dagen
Gewoon één van die, één van die dagen
De F.B.I. heeft een tap op mijn telefoon
Die verdomde Russische spionnen laten me niet met rust.
Ik had vanmorgen niet op moeten staan, ik had het moeten weten
Het is gewoon een van die dagen
Het is gewoon één van die dagen
Een 747 stortte neer in mijn hol
En er is niets anders dan tater tots voor het diner
Het is gewoon één van die dagen
Laat maar, het is gewoon één van die dagen
Een grote stoomwals reed net over mijn moeder heen
En ik heb me gesneden tijdens het scheren en ze laten de bom vallen.
It’s just one of those days
Dat is alles, het is gewoon één van die dagen
Dan laat op de avond, net voor ik naar bed ga
De wereld wordt opgeblazen en nu is iedereen dood.
Je kunt het gewoon niet ontkennen, het is net zoals ik zei.
Gewoon… gewoon één van die, één van die dagen
Gewoon één van die dagen, één van die dagen