Origineel
It would be a comfort just to know you never doubt me
Even though I give you cause most every day
Sometimes I think that you’d be better off without me
Although I love you in my own peculiar way
And don’t doubt my love if sometimes my mind should wonder
To a suddenly remembered yesterday
‘Cause my mind could never stay too long away from you
I’ll always love you in my own peculiar way
And though I may not always be the way you’d have me be
And though my faults may grow in number day by day
Let no one ever say that I’ve ever been untrue
I’ll always love you in my own peculiar way
And though I may not always be the way you’d have me be
And though my faults may grow in number day by day
Let no one ever say that I’ve ever been untrue
I’ll always love you in my own peculiar way
I’ll always love you in my own peculiar way
Vertaling
Het zou een troost zijn te weten dat je nooit aan me twijfelt
Ook al geef ik je bijna elke dag reden
Soms denk ik dat je beter af zou zijn zonder mij
Hoewel ik van je hou op mijn eigen eigenaardige manier
En twijfel niet aan mijn liefde als mijn gedachten soms zouden afdwalen
naar een plotseling herinnerd gisteren
Want mijn geest kan nooit te lang van je wegblijven
Ik zal altijd op mijn eigen manier van je houden
En hoewel ik misschien niet altijd ben zoals jij wilt dat ik ben
En hoewel mijn fouten dag na dag toenemen
Laat niemand ooit zeggen dat ik oneerlijk ben geweest
Ik zal altijd van je houden op mijn eigen manier
En ook al ben ik niet altijd zoals jij wilt dat ik ben
En hoewel mijn fouten dag na dag toenemen
Laat niemand ooit zeggen dat ik oneerlijk ben geweest
Ik zal altijd van je houden op mijn eigen manier
Ik zal altijd op mijn eigen manier van je houden