Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: woody guthrie Songtekst: mean talking blues

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: woody guthrie - mean talking blues ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van mean talking blues? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van woody guthrie! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter w van woody guthrie en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals mean talking blues .

Origineel

I'm the meanest man that ever had a brain All I scatter is aches and pains I'm carbolic acid, and a poison face And I stand flat-footed in favor of crime and disgrace If I ever done a good deed -- I'm sorry of it I'm mean in the East, mean in the West Mean to the people that I like the best I go around a-causin' lot of accidents And I push folks down, and I cause train wrecks I'm a big disaster -- just goin' somewhere's to happen I'm an organized famine -- studyin' now I can be a little bit meaner I'm still a whole lot too good to suit myself -- just mean... I ride around on the subway trains Laughin' at the tight shoes dealin' you pain And I laugh when the car shakes from side to side I laugh my loudest when other people cry Can't help it -- I was born good, I guess Just like you or anybody else --- But then I... just turned off mean.. I hate ev'rybody don't think like me And I'd rather see you dead than I'd ever see you free Rather see you starved to death Than see you at work -- And I'm readin' all the books I can To learn how to hurt -- Daily Misery -- spread diseases Keep you without no vote Keep you without no union Well, I hurt when I see you gettin' 'long so well I'd ten times rather see you in the fires of hell I can't stand to fixed... see you there all fixed up in that house so nice I'd rather keep you in that rotten hole, with the bugs and the lice And the roaches, and the termites And the sand fleas, and the tater bugs And the grub worms, and the stingarees And the tarantulas, and the spiders, childs of the earth The ticks and the blow-flies -- These is all of my little angels That go 'round helpin' me do the best parts of my meanness And mosquiters... Well, I used to be a pretty fair organized feller Till I turned a scab and then I turned off yeller Fought ev'ry union with teeth and toenail And I sprouted a six-inch stinger right in the middle of the tail And I growed horns... And then I cut 'em off, I wanted to fool you I hated union ever'where 'Cause God likes unions And I hate God! Well, if I can get the fat to hatin' the lean That'd tickle me more than anything I've seen Then get the colors to fightin' one another And friend against friend, and brother... and sister against brother That'll be just it Everybody's brains a-boilin' in turpentine And their teeth fallin' out all up and down the streets That'll just suit me fine 'Cause I hate ever'thing that's union And I hate ever'thing that's organized And I hate ever'thing that's planned And I love to hate and I hate to love! I'm mean, I'm just mean...

 

Vertaling

Ik ben de gemeenste man die ooit een brein had Alles wat ik verspreid is pijn en kwalen Ik ben carbolzuur, en een vergiftigd gezicht En ik sta met beide benen op de grond voor misdaad en schande Als ik ooit een goede daad heb gedaan, heb ik er spijt van Ik ben gemeen in het Oosten, gemeen in het Westen gemeen tegen de mensen die ik het liefst mag Ik ga rond en veroorzaak veel ongelukken En ik duw mensen naar beneden, en ik veroorzaak treinwrakken Ik ben een grote ramp, die ergens gaat gebeuren. Ik ben een georganiseerde hongersnood -- ik studeer nu ik een beetje gemener kan zijn Ik ben nog steeds veel te goed voor mezelf -- gewoon gemeen... I ride around on the subway trains Lachend om de strakke schoenen die je pijn doen En ik lach als de wagon schudt van links naar rechts Ik lach het hardst als andere mensen huilen Kan het niet helpen -- Ik ben goed geboren, denk ik Just like you or anybody else --- Maar dan ben ik... gewoon veranderd... Ik haat iedereen die niet denkt zoals ik En ik zie je liever dood dan dat ik je ooit vrij zie Ik zie je liever verhongeren dan je aan het werk te zien... En ik lees alle boeken die ik kan Om te leren hoe ik je pijn kan doen. Dagelijkse ellende -- ziektes verspreiden Hou je zonder stem Hou je zonder vakbond Nou, ik heb pijn als ik zie dat je zo lang wordt. Ik zie je tien keer liever in het vuur van de hel Ik kan er niet tegen om je daar zo opgeknapt te zien in dat mooie huis. Ik hou je nog liever in dat rotte hol, met de insecten en de luizen En de kakkerlakken, en de termieten en de zandvlooien, en de insecten En de wormen, en de angels En de tarantula's, en de spinnen, kinderen van de aarde De teken en de bromvliegen... Dit zijn al mijn kleine engelen Die me helpen met mijn gemeenheid En muggenmuggen... Nou, ik was altijd een redelijk goed georganiseerde kerel Tot ik een schurft werd en toen werd ik een schreeuwer Vocht elke vereniging met tanden en teennagel En ik ontsproot een zes-inch stinger in het midden van de staart En ik kweekte hoorns... En toen knipte ik ze af, ik wilde je voor de gek houden Ik haatte de vakbond altijd 'Omdat God van vakbonden houdt En ik haat God! Nou, als ik het vet kan krijgen om de magere te haten Dat zou me meer kietelen dan alles wat ik heb gezien Dan laat ik de kleuren met elkaar vechten En vriend tegen vriend, en broer... en zus tegen broer Dat zal het zijn Ieders hersenen koken in terpentijn en hun tanden die uitvallen in de straten Dat zal me goed uitkomen Want ik haat alles wat een bond is En ik haat alles wat georganiseerd is En ik haat alles wat gepland is En ik hou ervan te haten en ik haat lief te hebben! Ik ben gemeen, ik ben gewoon gemeen...