Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

xuxa

Songtekst:

forró da cachorrada

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: xuxa – forró da cachorrada ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van forró da cachorrada? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van xuxa!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van xuxa te vinden zijn!

Origineel

Au, au, au alegria foi geral. O forró da cachorrada. Esquentou, ficou legal. Veio o Poodle de Mercedes. Vira-Lata de fuscão. Todo mundo se coçava. Com as pulgas no salão. Pra entrar custava um osso. Preço de liquidação. Quem tem vida de cachorro. Não pode ter inflação. Na sanfona o Bacet. NO triângulo o Chiu au au au. São Bernardo era o cantor. Pequinez todo arretado. Com uma Collie foi dançar. E o Beagle já mamado. Foi a poste batizar. No meio da madrugada. Um Bulldog grandalhão. Viu a sua namorada. Dando mole pra outro cão. E disse: “A cadela é minha”. Começou a confusão. E chamaram a carrocinha. Pra levar o Ricardão. Mexe a patinha pra frente. Mexe a patinha pra trás. Balançando o rabinho, “ó xente”. Assim mesmo é que se faz

Vertaling

Au, au, au vreugde was algemeen. De forró van de honden. Het werd heet, het werd koel. Poedel kwam langs Mercedes. De Vira-Lata in het busje. Iedereen was aan het krabben. Met de vlooien in de hal. Het kost een bot om binnen te komen. Het was een spotprijs. Als je leeft als een hond We kunnen geen inflatie hebben. Op de accordeon de Bacet. Op de driehoek Chiu au au au. Sint Bernard was de zanger. Pequinez was helemaal aangekleed. Hij ging dansen met een collie. En de Beagle zoog al. Hij ging naar de paal om te dopen. In het midden van de dageraad. Een grote Bulldog. Hij zag zijn vriendin. Een pas maken naar een andere hond. Hij zei, “Ze is mijn hond.” Het werd een zooitje. En ze belden de kar. Om Ricardão te pakken. Beweeg je poot naar voren. Beweeg je poot naar achteren. Schuddend met zijn staart, “oh jullie”. Dat is de manier waarop het gedaan wordt.