Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

Yves Duteil

Songtekst:

Les P'tites Casquettes

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: Yves Duteil – Les P’tites Casquettes ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van Les P'tites Casquettes? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van Yves Duteil!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van Yves Duteil te vinden zijn!

Origineel

Les P’tites Casquettes ? On r’prend pas nos petites chansons dans les guinguettes On n’entend pas nos refrains sur les boulevards. On voit pas nos noms partout dans les gazettes On met pas nos cœurs à nu dans les canards. On a tellement peur d’attraper la grosse tête Que, pour s’en apercevoir, on va tous bientôt S’acheter une p’tite casquette et l’essayer tous les soirs. On n’apprend pas nos chansons dans les écoles On mettra pas nos refrains dans les musées. Les paroles, on les écrit pour qu’elles s’envolent. Les musiques, on les écrit pour s’amuser. On a beau graver nos voix dans la résine Et passer sous des saphirs et des diamants On a beau changer les plateaux en platines On a beau changer les chansons en argent… On r’prend pas nos petites chansons dans les guinguettes On n’entend pas nos refrains dans les couloirs. On est ni des cabotins ni des poètes On a simplement le cœur à s’émouvoir. On a tellement peur d’attraper des vertiges En tournant sur des phonos Qu’on va tous apprendre à faire de la voltige Pour ne pas tomber de haut. Et comme on veut pas nous mettre une étiquette On nous met dans les “divers” et les “bizarres”. On r’prend pas nos petites chansons dans les guinguettes On n’entend pas nos refrains sur les boulevards. On n’apprend pas nos chansons dans les écoles On mettra pas nos refrains dans les musées. Les paroles, on les écrit pour qu’elles s’envolent. Les musiques, on les écrit pour s’amuser. On r’prend pas nos p’tites chansons dans les guinguettes On n’entend pas nos refrains sur les boulevards Mais le soir dans nos maisons, quand tout s’arrête Reste encore un peu d’amour, reste encore un peu d’espoir Reste encore un peu d’amour dans nos guitares Reste encore un peu d’amour dans nos guitares.

Vertaling

De P’tites Caps ? We niet onze kleine liedjes r’prend in kroegen Je hoeft niet onze muziek te horen op de boulevards. We niet onze namen te zien over de hele papieren We niet zetten onze blote harten in eenden. We zijn zo bang voor de grote kop vangen Dat is te merken, zullen we binnenkort allemaal Koop kleine papieren hoed en probeer elke nacht. Je hoeft niet onze nummers te leren op scholen We zullen niet zetten onze koren in musea. De woorden zijn geschreven om ze te laten vliegen. De muziek die we te schrijven voor de lol. We branden onze prachtige stem in de hars En ga onder saffieren en diamanten Het was leuk om de platen in trays veranderen Het was leuk verandering liedjes in zilver … We niet onze kleine liedjes r’prend in kroegen Je hoeft niet onze muziek te horen in de gangen. We zijn geen dichters, noch cabotins Men heeft slechts het hart te verplaatsen. Het was zo bang om duizelig Het inschakelen van platenspelers We zullen allemaal leren om aerobatics doen Niet naar beneden vallen. En als we willen een label zetten Het plaatst ons in de “overige” en “bizar”. We niet onze kleine liedjes r’prend in kroegen Je hoeft niet onze muziek te horen op de boulevards. Je hoeft niet onze nummers te leren op scholen We zullen niet zetten onze koren in musea. De woorden zijn geschreven om ze te laten vliegen. De muziek die we te schrijven voor de lol. Wij zijn niet r’prend P’tites onze nummers in kroegen Je hoeft niet onze muziek te horen op de boulevards Maar ’s nachts in onze huizen, wanneer alles stopt Blijf een beetje liefde, nog steeds een beetje hoop Blijf een beetje liefde in onze gitaren Blijf een beetje liefde in onze gitaren.