Origineel
Já fiz de tudo para esquecer-te. Mas não consigo, foi tudo em vão. Quanto mais ausente de ti. Mais palpita o meu coração. Quisera eu unir meus lábios. Nos lábios teus com todo ardor. Afogar-te neste beijo com frenesi. Senti-la em meu peito o teu calor. Tu vive nos meus olhos. Vive nos meus sonhos. Tu mora em minha alma. Em todo o meu viver. Tu és meu eu. É todo o meu pensamento. Tu és o amor mais profundo. De ti não consigo esquecer. . Tu vive nos meus olhos. Vive nos meus sonhos. Tu mora em minha alma. Em todo o meu viver. Tu és meu eu. É todo o meu pensamento. Tu és o amor mais profundo. De ti não consigo esquecer. (Pedro Paulo Mariano – Santa Maria da Serra-SP)
Vertaling
Ik heb alles gedaan om je te vergeten. Maar ik kan het niet, het is allemaal voor niets geweest. Hoe meer ik van je weg ben. Hoe meer mijn hart sneller gaat kloppen. Ik wou dat ik mijn lippen kon verenigen. Op je lippen met al mijn vurigheid. Verdrink je in deze kus met razernij. Om je warmte in mijn borst te voelen. Je leeft in mijn ogen. Je leeft in mijn dromen. Je leeft in mijn ziel. In al mijn leven. Jij bent mijn ik. Jullie zijn allemaal mijn gedachten. Jij bent de diepste liefde. Ik kan je niet vergeten… Je leeft in mijn ogen. “Leef in mijn dromen. Je leeft in mijn ziel. In al mijn leven. Jij bent mijn ik. Jullie zijn allemaal mijn gedachten. Jij bent de diepste liefde. Ik kan je niet vergeten. (Pedro Paulo Mariano – Santa Maria da Serra-SP)