Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

ze mariano junior

Songtekst:

jangalhando

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: ze mariano junior – jangalhando ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van jangalhando? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van ze mariano junior!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van ze mariano junior te vinden zijn!

Origineel

Jangalhando na rede. E no barco eu e minha mina. A jangalhar jangalhando na rede. E no barco eu e minha mina a jangalhar. A cantora rosmarina me disse também. Que iriamos balsear la em belém. Achamos a naus. Compramos passagens para manaus. Direto de belém direto de belem. Direto belem vem-vem meu bem. Enxergamos então os ribeirinhos. Que a nos vinham de barquinhos. Enxergamos então os ribeirinhos. Que a nos vinham de barquinho. E os turistas jogavam as sacolas. Os celulares contavam a história. Mas só não viu da barranca do rio. Quem não assistiu. Que por causa das ondas um barquinho sucumbiu. Mas ninguem se machucou mas ninguem se machucou. mas ninguem se afogou porque acriança se salvou. nadando nas ondas lado de dentro do rio amazonas. Ai veio as piratinhas com seus ganchinhos na mão. Acloparam-se em seus show e o barco as arrastou. Abordaram a vender e também. Até pedir onde estava o capitão daquele barco. A presidir jangalhando na rede e no barco. Eu e minha mina a jangalhar. Jangalhando na rede. E no barco eu e minha mina a jangalhar. A cantora rosmarina me disse também. Que iríamos balsear la em belem. Achamos a naus compramos passagens para manaus. Direto de belem direto de belem. Direto de belem vem-vem meu bem

Vertaling

Sloep in het net. En in de boot ik en mijn mijn. Jangalhar jangalhar jangalhar in het net. En in de boot, ik en mijn mijn rafting. De zangeres Rosmarina vertelde het me ook. Dat we naar Belém zouden varen. We hebben het schip gevonden. We kochten tickets naar Manaus. Rechtstreeks van belém rechtstreeks van belem. Recht uit Belem komen en gaan, mijn liefste. Toen zagen we de mensen aan de rivier. Die naar ons toe kwamen in kleine bootjes. We kunnen de kleine oeverbewoners zien. Die naar ons toe kwamen in kleine bootjes. En de toeristen gooiden hun tassen weg. De mobiele telefoons vertelden het verhaal. Maar alleen degenen die het niet zagen vanaf de rivieroever. Wie niet keek. Dat door de golven een bootje verging. Maar niemand raakte gewond. Maar niemand verdronk, want het kind werd gered, zwemmend in de golven. Toen kwamen de kleine piraten met hun haken in hun handen. Ze klampten zich vast aan hun shows en de boot sleepte hen mee. Ze benaderden om te verkopen en ook. Totdat ze vroegen waar de kapitein van die boot was. Voorzittend gerammel in het net en in de boot. Ik en mijn mijn jangalhar. Bengelend in het net. En in de boot, ik en mijn meisje, dinghyin’. De rosmarina zanger vertelde het me ook. Dat we naar Belem zouden varen. We vonden het schip en kochten tickets naar Manaus. Rechtstreeks uit belem. Rechtstreeks uit belem. Ik ga in het midden van de nacht zijn.