Origineel
À vera joguei com você… ganhei. Você chorou. Eu falei que o jogo era à vera. Eu falei que o jogo era à vera. À vera porque você quis me derrotar. Foi bola ou bulica você não soube ganhar. E nesse jogo que é perde ou ganha. Você com sua artimanha. Não conseguiu me vencer. Brincou com o meu amor virou chalaça. Esqueceu que quando é amor não passa. E agora chora, pudera. Eu bem que te avisei. Que o jogo era à vera. Você não acreditou, já era. Eu falei que o jogo era à vera. Você não acreditou, já era
Vertaling
Ik speelde echt tegen je… en ik won. Je huilde. Ik zei je dat het spel echt was. Ik zei je dat het spel echt was. Voor het geval dat, omdat je me wilde verslaan. Je kon niet winnen. En in dit spel is dat verliezen of winnen. Jij, met je bedrog. Je kon me niet verslaan. Je speelde met mijn liefde, je veranderde in een grap. Je vergat dat als het liefde is, het niet weggaat. En nu huil je. Ik zei het je toch. Dat het spel echt was. Je geloofde me niet, het is voorbij. Ik zei je dat het spel echt was. Je geloofde me niet, het is voorbij.