Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest:

zeca pagodinho

Songtekst:

colher de pau

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: zeca pagodinho – colher de pau ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven!

Benieuwd naar het liedje en de betekenis van colher de pau? Bekijk de Nederlandse vertaling.

Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van zeca pagodinho!

Bekijk ons archief en ontdek welke songteksten & vertalingen van zeca pagodinho te vinden zijn!

Origineel

Vovó foi no cerrado apanhar graveto eu nem me meto ela entende do feijão vovó conhece o sabor de um bom tempero aprendeu no cativeiro e não quer opinião e só ensina menina Maria da Penha que está no fogo de lenha todo sabor natural. Mais vovó só quer cozinhar com sua colher de pau (2x). Enquanto a comida apronta ela senta e nos conta histórias da sua vida do tempo da escravidão mais seus olhos vertem lágrima ela lembra da senzala o seu corpo arrepia sua voz até se cala mais ela se diz contente com essa gente atual só não apagou da mente o que é tradicional usa pano de cabeça da mesma cor do avental mais ela só quer cozinhar com sua colher de pau. vovó só quer cozinhar com sua colher de pau (2x). as nuances africanas que mantém vovó em pé é que ela traz como herança orixas do candomblé o seu santo de cabeça faz o bem sem ver a quem ajudando a quem mereça ajuda vovó também ela só não está contente com o preconceito racial ela só quer cozinhar com sua colher de pau. Mais vóvó só quer cozinhar com sua colher de pau. Ela só quer cozinhar com sua colher de pau. Seja pra fazer rabada ou fazer rabanada em dia de natal. Vovó só quer cozinhar com sua colher de pau (2x). Cheguei em Copacabana gravei com a Joanna e foi muito legal. Mais vovó só quer cozinhar com sua colher de pau (2x). Mais sou levada da breca cantei com o Zeca foi sensacional. Vovó só quer cozinhar com sua colher de pau (2x)

Vertaling

Vovó was in de cerrado graveto aan het plukken ik bemoei me er niet eens mee ze begrijpt de bonen vovó kent de smaak van een goede specerij geleerd in gevangenschap en wil geen mening en leert alleen meisje Maria da Penha dat is in het houtvuur alle natuurlijke smaak. Maar Oma wil alleen maar koken met haar houten lepel (2x). Terwijl het eten klaar wordt gemaakt zit ze en vertelt ons verhalen over haar leven in tijden van slavernij maar haar ogen springen in tranen als ze zich de senzala herinnert haar lichaam rilt haar stem valt zelfs stil maar ze zegt dat ze gelukkig is met deze huidige mensen gewoon niet uit de geest gewist wat traditioneel is gebruikt hoofddoek dezelfde kleur als de schort maar ze wil alleen koken met haar houten lepel. vovó wil alleen koken met haar houten lepel (2x). de afrikaanse nuances die vovó staande houden is dat ze als erfgoed candomblé orixas en haar hoofdheilige meebrengt ze doet goed zonder te zien wie door hen te helpen die haar hulp verdienen vovó is ook niet blij met het raciale vooroordeel ze wil alleen koken met haar houten lepel. Maar oma wil alleen koken met haar houten lepel. Ze wil alleen maar koken met haar houten lepel. Of het nu is om rabada te maken of om wentelteefjes te maken op kerstdag. Oma wil alleen maar koken met haar houten lepel (2x). Ik kwam aan in Copacabana en nam op met Joanna en het was echt cool. Maar Oma wil alleen maar koken met haar houten lepel (2x). Mais sou levada da breca zong ik met Zeca het was sensationeel. Vovó só quer cozinhar com sua colher de pau (Oma wil alleen maar koken met haar houten lepel) (2x)