Origineel
O SAMBA NUNCA FOI DE ARRUAÇA. O samba, nunca foi de arruaça. Quem sabe e Carlos cachaça, testemunha ocular. Ele, viu nos tempos de menino. Com Cartola e Marcelinho, coisas de fazer chorar. Existia um certo preconceito. Que nos tirava o direito, de sambar com liberdade. Mas apesar do preconceito, o sucesso era perfeito. Quando o samba ia pra cidade. O samba. Refrão. Certos sambistas de agora,. Não sabem que outrora, o samba sofreu. O samba sofreeeeu. Desconhecem o passado, que lhe deu o Apogeu. Dizem que pagode é moda o samba de roda. O partido alto. Mas isso já vem da antiga, a onda de briga é coisa do asfalto. O samba. Refrão. {Olha a velha guarda da Portela, que beleza}. {Alô, Osvaldo Cruz!?}. Refrão. {Esse lindo samba de Monarca e Ratinho}. {Homenageando o grande poeta da Mangueira}. {Carlos Cachaça}
Vertaling
SAMBA GING NOOIT OVER PROBLEMEN. De samba was nooit een rel. Wie weet? Carlos cachaça, ooggetuige. Hij zag het toen hij een jongen was. Met Cartola en Marcelinho, dingen die je aan het huilen maken. Er was een zeker vooroordeel. die ons het recht ontnam om in vrijheid te samba’en. Maar ondanks het vooroordeel, was het succes perfect. Toen samba naar de stad ging. De samba. Refrein. Sommige sambistas tegenwoordig. Weet niet dat in het verleden, samba geleden heeft. Samba leed. Ze kennen het verleden niet, dat het zijn hoogtepunt gaf. Ze zeggen dat pagode modieuze samba de roda is. O partido alto. Maar dat komt uit de oude tijd, de feestgolf is iets uit het asfalt. De samba. Refrein. Kijk naar Portela’s oude garde, hoe mooi. Hallo, Osvaldo Cruz! Refrein. Deze prachtige samba van Monarca en Ratinho. Hulde aan de grote dichter van Mangueira. Carlos Cachaça.