Songteksten Vertalen

Zoek vertaling

Artiest: zeze di camargo e luciano Songtekst: águas passadas

Je bekijkt nu de songtekst en vertaling: zeze di camargo e luciano - águas passadas ? Hieronder vindt je de songtekst met vertaling naast elkaar weergegeven! Benieuwd naar het liedje en de betekenis van águas passadas? Bekijk de Nederlandse vertaling. Op onze website vindt je veel meer songteksten met vertalingen van zeze di camargo e luciano! Bekijk ons archief en de andere songteksten, klik bijvoorbeeld op de letter z van zeze di camargo e luciano en zie welke nummers wij nog meer van a in ons archief hebben staan zoals águas passadas .

Origineel

Eu sempre disse a mim mesmo. Que águas passadas não movem moinhos. Mas a saudade é um rio. Que vive passando pelo meu caminho. Quanto mais digo que odeio. Mais eu te rodeio com meu pensamento. Não adianta tentar te lembrar de outro jeito. Se o meu coração ama até seus defeitos. Não quer que eu esqueça jamais de você. E assim eu vou brigando. Com meu próprio ego. Quanto mais eu nego mais você me tem. Tento imaginar meu corpo em outros abraços. Mas em seu lugar eu não vejo ninguém. E me pego aqui sozinha. Relembrando coisas que eram de nós dois. Choro quando a saudade dói em mim depois. Meu amor,. Sinto a sua falta a cada momento. Meu amor,. Você não me sai aqui do pensamento. Meu amor,. Volta inesperado como chega o vento. Todas as dores do mundo. Não ferem tão fundo. Quanto a sua ausência. Que me retalha, me corta,. Quase fecha a porta da minha existência. Vejo teu rosto nas ruas. E em todas as luas peço a sua volta. Não adianta lutar contra essa lembrança. Se eu sei que o meu coração não descansa. E sofre de tanto viver por você. E assim eu vou brigando. Com meu próprio ego. Quanto mais eu nego mais você me tem. Tento imaginar meu corpo em outros abraços. Mas em seu lugar eu não vejo ninguém. E me pego aqui sozinho. Relembrando coisas que eram de nós dois. Choro quando a saudade dói em mim depois

 

Vertaling

Ik zei altijd tegen mezelf. Dat bygones geen windmolens maken. Maar verlangen is een rivier Dat blijft mijn kant op stromen Hoe meer ik zeg dat ik Hoe meer ik je omring met mijn gedachten Het heeft geen zin je op een andere manier te herinneren. Als mijn hart zelfs van je fouten houdt Het wil niet dat ik je ooit vergeet. En zo ga ik door met vechten Met mijn eigen ego Hoe meer ik ontken, hoe meer je me hebt. Ik probeer me mijn lichaam voor te stellen in andere omhelzingen Maar in jouw plaats zie ik niemand. En ik betrap mezelf erop dat ik hier alleen ben. dingen te herinneren die van ons beiden waren. Ik huil als het verlangen me daarna pijn doet. Mijn liefste. Ik mis je elk moment. Mijn liefste. Ik kan je niet uit mijn gedachten krijgen. Mijn liefste... Je komt onverwacht terug als de wind komt. Alle pijn van de wereld. niet zo diep verwonden. als je afwezigheid. Dat verscheurt me, snijdt me... Sluit bijna de deur van mijn bestaan. Ik zie je gezicht in de straten. En elke maan vraag ik om je terugkeer. Het heeft geen zin tegen deze herinnering te vechten Als ik weet dat mijn hart nooit rust. En lijdt eronder dat hij zoveel voor jou leeft. En zo ga ik door met vechten Met mijn eigen ego. Hoe meer ik ontken, hoe meer je me hebt. Ik probeer me mijn lichaam voor te stellen in andere omhelzingen. Maar in jouw plaats zie ik niemand. En ik betrap mezelf erop dat ik hier alleen ben. Dingen herinneren die van ons beiden waren. Ik huil als het verlangen me pijn doet na